Edith Piaf - Les mots d'amour (Live January 18, 1961) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Les mots d'amour (Live January 18, 1961)




Les mots d'amour (Live January 18, 1961)
Слова любви (концертная запись 18 января 1961)
C'est fou c'que j'peux t'aimer, c'que j'peux t'aimer des fois, des fois, j'voudrais crier
Это безумие, как сильно я могу тебя любить, как сильно я могу любить тебя иногда, иногда, мне хочется кричать
Car je n'ai jamais aimé, jamais aimé comme ça, ça je peux te l'jurer
Ведь я никогда не любила, никогда не любила так, как тебя, это я могу тебе поклясться
Si un jour tu partais, partais et me quittais, me quittais pour toujours
Если однажды ты уйдешь, уйдешь и покинешь меня, покинешь меня навсегда
Pour sûr que j'en mourrais, que j'en mourrais d'amour, mon amour, mon amour
Я уверена, что умру, что умру от любви, любовь моя, любовь моя
C'est fou c'qu'il me disait comme jolis mots d'amour et comme il les disait
Это безумие, что он говорил мне, такие красивые слова любви, и как он их говорил
Mais il ne s'est pas tué car malgré son amour, c'est lui qui m'a quittée
Но он не умер, потому что, несмотря на свою любовь, это он меня бросил
Sans dire un mot pourtant des mots
Не сказав ни слова, хотя слов
Y en avait tant, y en avait trop
Было так много, их было слишком много
C'est fou c'que j'peux t'aimer, c'que j'peux t'aimer des fois, des fois, j'voudrais crier
Это безумие, как сильно я могу тебя любить, как сильно я могу любить тебя иногда, иногда, мне хочется кричать
Car j'n'ai jamais aimé, jamais aimé comme ça, ça je peux te l'jurer
Ведь я никогда не любила, никогда не любила так, как тебя, это я могу тебе поклясться
Si un jour tu partais, partais et me quittais, me quittais pour toujours
Если однажды ты уйдешь, уйдешь и покинешь меня, покинешь меня навсегда
Pour sûr que j'en mourrais, que j'en mourrais d'amour, mon amour, mon amour
Я уверена, что умру, что умру от любви, любовь моя, любовь моя
Et voilà qu'aujourd'hui, ces mêmes mots d'amour, c'est moi qui les redis
И вот сегодня, эти же слова любви, это я их повторяю
C'est moi qui les redis avec autant d'amour à un autre que lui
Это я их повторяю с такой же любовью другому, нежели ему
Je dis des mots parce que des mots
Я говорю слова, потому что слов
Il y en a tant, qu'il y en a trop
Так много, что их слишком много
C'est fou c'que j'peux t'aimer, c'que j'peux t'aimer des fois, des fois j'voudrais crier
Это безумие, как сильно я могу тебя любить, как сильно я могу любить тебя иногда, иногда, мне хочется кричать
Car j'n'ai jamais aimé, jamais aimé comme ça, ça, je peux te l'jurer
Ведь я никогда не любила, никогда не любила так, как тебя, это я могу тебе поклясться
Si un jour la, la-la, la-la, la-la, la-la, la-la, la-la, la-la
Если однажды ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты
Pour sûr que la, la-la, la la, la la, la-la, mon amour, mon amour
Я уверена, что, что, что, что, что, любовь моя, любовь моя
Au fond c'n'était pas toi comme ce n'est même pas moi qui dit ces mots d'amour
На самом деле, это был не ты, как и не я, кто говорил эти слова любви
Car chaque jour ta voix, ma voix, ou d'autres voix, c'est la voix de l'amour
Ведь каждый день твой голос, мой голос или другие голоса - это голос любви
Qui dit des mots, encore des mots
Который говорит слова, еще слова
Toujours des mots, les mots d'amour
Всегда слова, слова любви
C'est fou c'que j'peux t'aimer
Это безумие, как сильно я могу тебя любить
C'est fou c'que j'peux t'aimer
Это безумие, как сильно я могу тебя любить
C'est fou c'que j'peux t'aimer
Это безумие, как сильно я могу тебя любить





Авторы: Charles Dumont, Michel Rivgauche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.