Текст и перевод песни Edith Piaf - Les roses blanches
C'était
un
gamin,
un
gosse
de
Paris,
sa
seule
famille
était
sa
mère
Он
был
ребенком,
ребенком
из
Парижа,
его
единственной
семьей
была
его
мать
Une
pauvre
fille
aux
grands
yeux
flétris,
par
les
chagrins
et
la
misère
Бедная
девушка
с
большими
глазами,
потускневшими
от
горя
и
страданий
Elle
aimait
les
fleurs,
les
roses
surtout,
et
le
cher
bambin
le
dimanche
Она
любила
цветы,
особенно
розы,
и
дорогого
малыша
по
воскресеньям
Lui
apportait
de
belles
roses
blanches,
au
lieu
d'acheter
des
joujoux
Приносил
ей
красивые
белые
розы
вместо
того,
чтобы
покупать
игрушки
La
câlinant
bien
tendrement,
il
disait
en
les
lui
donnant
Нежно
обняв
ее,
он
сказал,
отдавая
их
ей
"C'est
aujourd'hui
dimanche,
tiens
ma
jolie
maman
"Сегодня
воскресенье,
держи
мою
милую
мамочку
Voici
des
roses
blanches,
que
ton
coeur
aime
tant
Вот
белые
розы,
которые
так
любит
твое
сердце
Va
quand
je
serai
grand,
j'achèterai
au
marchand
Иди,
когда
я
вырасту,
я
куплю
у
торговца
Toutes
ces
roses
blanches,
pour
toi
jolie
maman"
Все
эти
белые
розы
для
тебя,
милая
мамочка"
Au
dernier
printemps,
le
destin
brutal,
vint
frapper
la
blonde
ouvrière
Прошлой
весной
жестокая
судьба
постигла
светловолосую
работницу
Elle
tomba
malade
et
pour
l'hôpital,
le
gamin
vit
partir
sa
mère
Она
заболела,
и
в
больницу
мальчик
попал,
когда
его
мать
ушла
Un
matin
d'avril
parmi
les
promeneurs
Апрельским
утром
среди
гуляющих
N'ayant
plus
un
sous
dans
sa
poche
У
него
больше
нет
ни
гроша
в
кармане
Sur
un
marché
le
pauvre
mioche,
furtivement
vola
des
fleurs
На
рынке
бедный
малыш
украдкой
украл
цветы
La
fleuriste
l'ayant
surpris,
en
baissant
la
tête,
il
lui
dit
Когда
цветочница
застала
его
врасплох,
он,
опустив
голову,
сказал
ей
"C'est
aujourd'hui
dimanche
et
j'allais
voir
maman
"Сегодня
воскресенье,
и
я
собирался
навестить
маму
J'ai
pris
ces
roses
blanches
elle
les
aime
tant
Я
взял
эти
белые
розы,
она
их
так
любит
Sur
son
petit
lit
blanc,
là-bas
elle
m'attend
На
своей
маленькой
белой
кровати,
там
она
ждет
меня
J'ai
pris
ces
roses
blanches,
pour
ma
jolie
maman"
Я
взяла
эти
белые
розы
для
моей
милой
мамочки"
La
marchande
émue,
doucement
lui
dit,
"Emporte-les
je
te
les
donne"
Взволнованная
продавщица
мягко
сказала
ей:
"возьми
их,
я
отдам
их
тебе"
Elle
l'embrassa
et
l'enfant
partit,
tout
rayonnant
qu'on
le
pardonne
Она
поцеловала
его,
и
ребенок
ушел,
весь
сияя,
что
его
прощают
Puis
à
l'hôpital
il
vint
en
courant,
pour
offrir
les
fleurs
à
sa
mère
Затем
он
прибежал
в
больницу,
чтобы
подарить
цветы
своей
матери
Mais
en
le
voyant,
une
infirmière,
lui
dit
"Tu
n'as
plus
de
maman"
Но,
увидев
его,
медсестра
говорит
ему:
"у
тебя
больше
нет
мамы"
Et
le
gamin
s'agenouillant
dit,
devant
le
petit
lit
blanc
И
мальчик,
опустившись
на
колени,
говорит,
перед
маленькой
белой
кроватью
"C'est
aujourd'hui
dimanche,
tiens
ma
jolie
maman
"Сегодня
воскресенье,
держи
мою
милую
мамочку
Voici
des
roses
blanches,
toi
qui
les
aimais
tant
Вот
белые
розы,
ты,
которые
так
их
любили
Et
quand
tu
t'en
iras,
au
grand
jardin
là-bas
А
когда
ты
уйдешь,
в
большой
сад
вон
там
Toutes
ces
roses
blanches,
tu
les
emporteras"
Все
эти
белые
розы
ты
унесешь
с
собой"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Raiter, Charles-louis Pothier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.