Edith Piaf - Misericorde (Olympia 1955) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Misericorde (Olympia 1955)




Misericorde (Olympia 1955)
Misericorde (Олимпия 1955)
No more smiles no more tears
Нет больше улыбок, нет больше слёз,
No more prayers no more fears
Нет больше молитв, нет больше грёз.
Nothing left, why go on
Ничего не осталось, зачем жить,
When your lover is gone
Когда мой любимый ушёл, чтобы не возвратиться?
Shout with one, ring the bells
Зовите его, звоните в колокола
Through the towns and the farms
По городам, по сёлам,
With the shouts and the bells
Криками и звоном колоколов
Bringing him back to my arms
Верните его в мои объятия.
Must each man go to war ever more ever more
Должен ли каждый мужчина идти на войну снова и снова,
While some loner woman stands empty heart empty hands
Пока одинокая женщина стоит с пустым сердцем и пустыми руками?
When the time came to part
Когда пришло время прощаться
And he kissed me goodbye
И он поцеловал меня на прощание,
From the depths of my heart came a great lonely cry
Из глубины моего сердца вырвался одинокий крик:
"Heaven have mercy"
"Боже, смилуйся!"
"Heaven hae mercy"
"Боже, смилуйся!"
Once again they carved his name upon a cross
Снова они вырезали его имя на кресте.
I remember the dance where we first fell in love
Я помню тот танец, где мы впервые влюбились,
How we whirled around and around
Как мы кружились и кружились,
While the stars danced above
А звёзды танцевали над нами.
We would walk by the shore
Мы гуляли по берегу,
Watch the ships sail away
Смотрели, как уплывают корабли,
Lovers need nothing more
Влюблённым больше ничего не нужно,
Just a new dream each day
Лишь новая мечта каждый день.
So we dreamed of a home
Мы мечтали о доме
With a garden so fine
С прекрасным садом,
And a son with his eyes
И о сыне с твоими глазами
And a nose just like mine
И моим носом.
Now its done why be grave?
Теперь всё кончено, зачем быть серьёзной?
Why should I live like this?
Зачем мне так жить?
Shall I wait by the grave for my lost lovers kiss?
Должна ли я ждать у могилы поцелуя моего погибшего возлюбленного?
Stop the bell, stop the bell!
Остановите колокол, остановите колокол!
I have no tears left to cry
У меня не осталось слёз, чтобы плакать.
Must I stay here in hell?
Неужели я должна остаться в этом аду?
Lord above let me die
Господи, дай мне умереть.
"Heaven have mercy"
"Боже, смилуйся!"
"Heaven have mercy"
"Боже, смилуйся!"
"Heaven have mercy"
"Боже, смилуйся!"





Авторы: Jacques Larue, Philippe Gerard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.