Текст и перевод песни Edith Piaf - Mon amant de la coloniale (Live)
Mon amant de la coloniale (Live)
My Colonial Lover (Live)
Il?
tait
fort
et
puis
si
tendre
He
was
strong
and
tender
too
Que,
d?
s
notre
premi?
re
nuit,
That,
from
our
first
night,
Je
sentais
que
je
ne
pourrais
plus
me
reprendre,
I
felt
I
could
never
take
back,
Et
pour
toujours,
j'?
tais?
lui.
And
forever,
I
was
his.
Je
voyais
toutes
les
femmes
lui
sourire.
I
saw
all
the
women
smile
at
him.
Moi,
je
me
cramponnais?
son
bras
Me,
I
clung
to
his
arm
Et
je
les
regardais
comme
pour
leur
dire:
And
I
looked
at
them
as
if
to
say:
"Il
est?
moi,
et
je
l'l?
che
pas!"
"He
is
mine,
and
I
will
not
let
him
go!"
C'?
tait
un
gars
de
la
Coloniale.
He
was
a
guy
from
the
Colonial
Il
avait
l?,
partant
du
front
He
had
there,
starting
from
the
front
Et
descendant
jusqu'au
menton,
And
going
down
to
the
chin,
Une
cicatrice
en
diagonale,
A
scar
diagonally,
Des
cheveux
noirs,
des
yeux
si
p?
les,
Black
hair,
such
pale
eyes,
La
peau
br?
l?
e
par
le
soleil.
Skin
burned
by
the
sun.
J'en
ai
plus
jamais
vu
de
pareils
I've
never
seen
anything
like
it
A
mon
amant
de
la
Coloniale.
In
my
lover
from
the
Colonial.
Des
fois,
quand
il
avait
la
fi?
vre,
Sometimes,
when
he
had
a
fever,
Il
parlait
trop
et
j'avais
peur.
He
would
talk
too
much
and
I
would
be
afraid.
Je
mettais
la
main
sur
ses
l?
vres
I
would
put
my
hand
over
his
lips
Pour
pas
conna?
tre
le
fond
de
son
c?
ur
To
not
know
the
depths
of
his
heart
Car
je
sentais
que,
dans
son?
me,
For
I
felt
that,
in
his
soul,
Y
avait
des
larmes
et
du
cafard.
There
were
tears
and
despair.
Longtemps,
j'ai
cru
que
c'?
tait
une
femme.
For
a
long
time,
I
thought
it
was
a
woman.
Quand
j'ai
compris,
c'?
tait
trop
tard...
When
I
realized,
it
was
too
late...
Lorsque
j'ai
connu
ma
rivale,
When
I
met
my
rival,
Alors
j'ai
serr?
fort
mes
bras
Then
I
squeezed
my
arms
tight
Pour
que
cette
grande
garce
de
la
Coloniale
So
that
this
big
bitch
from
the
Colonial
Lui
foute
la
paix
et
ne
me
le
vole
pas
Would
leave
him
alone
and
not
steal
him
from
me
Et
lui,
il
m'avait
dit:
"Je
reste"
And
he,
he
had
told
me:
"I'll
stay"
Mais
un
beau
jour,
il
est
reparti
But
one
day,
he
left
Vers
ce
pays
que
je
d?
teste
For
that
country
I
detest
Dont
il
r?
vait
souvent
la
nuit.
That
he
often
dreamed
of
at
night.
C'?
tait
un
gars
de
la
Coloniale.
He
was
a
guy
from
the
Colonial
Il
portait
l?,
partant
du
front
He
wore
there,
starting
from
the
front
Et
descendant
jusqu'au
menton,
And
going
down
to
the
chin,
Une
cicatrice
en
diagonale.
A
scar
diagonally.
Je
reverrai
plus
ses
beaux
yeux
p?
les,
I
will
never
see
his
beautiful
pale
eyes
again,
Ses
yeux
qui
n'ont
pas
leur
pareil.
His
eyes
that
are
unmatched.
Il
est
reparti
vers
son
soleil,
He
has
returned
to
his
sun,
Mon
bel
amant
de
la
Coloniale...
My
handsome
lover
from
the
Colonial...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Asso, Juel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.