Edith Piaf - Mon apéro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Mon apéro




On peut donner des leçons de morale
Мы можем преподавать моральные уроки
Quand on possède bonne soupe et bon feu
Когда у нас хороший суп и хороший огонь
Mais quand on ne possède que peau de balle
Но когда у нас есть только кожа пули
On prend son plaisir l'on peut
Мы получаем удовольствие там, где можем
Dans le quartier, on me blague
В округе надо мной подшучивают
Je suis un pilier de bistrot
Я-опора бистро
C'est vrai qu'avec les pochards, je divague
Это правда, что с открытками я отвлекаюсь
Chaque fois que j'ai le coeur trop gros
Каждый раз, когда у меня слишком большое сердце
D'autres cherchent des trucs compliqués
Другие ищут сложные вещи
Mais comme j'ai horreur du chiqué
Но так как я ненавижу шикарный
Moi, c'est au bord du comptoir
Я стою на краю прилавка
Que je prends tous les soirs
Который я принимаю каждую ночь
Mon apéro
Моя закуска
Je discute avec le patron
Я разговариваю с боссом
Je l'appelle par son petit nom
Я называю его маленьким именем
Ben c'est un bon gros
Ну, он хороший толстяк
Comme les mâles je lui dis:
Как и мужчины, я говорю ему:
Arthur, vas-y!
Артур, давай!
Et je te lui joue la tournée au zanzi
И я сыграю тебе с ним тур по Занзи
Le phono joue une java
Фонокорректор играет на java
L'ennui doucement s'en va
Скука потихоньку уходит
Tout me semble beau
Мне все кажется прекрасным
Et je noie mon ennui profond
И я утопаю в своей глубокой скуке
Pour une heure tout au fond
На час в самом низу
D'un apéro
На закуску
Sur mes seize ans, comme j'étais belle gosse
В свои шестнадцать лет, когда я была красивой девочкой
Tous les gars me faisaient du boniment
Все парни делали мне приятное
Alors je me suis mise à faire la noce
Итак, я решила устроить свадьбу
C'est venu, je ne sais pas comment
Это произошло, я не знаю, как
Y me payaient tout sans rien dire
Там мне платили за все, ничего не говоря
J'avais voiture et hôtel
У меня была машина и отель
Mais il fallait toujours sourire
Но всегда нужно было улыбаться
Le coeur barbouillé de fiel
Размазанное сердце фьеля
Et je rêvais d'un petit mécano
И я мечтал о маленьком механике
Qui ne m'offrirait que des bécots
Кто бы мог предложить мне только поцелуи
Alors, pour chasser le noir
Итак, чтобы прогнать тьму
Je buvais dans tous les bars
Я пил в каждом баре
Des apéros
Закуски
Grimpée sur un tabouret
Забралась на табурет
Trempé dans mon gobelet
Впитанный в мою чашку
Un chalumeau
Паяльная лампа
Et devant l'air fatigué des danseurs
И перед усталым видом танцоров
Je me sentais prise par le chazes du chausseur
Я чувствовала себя захваченной погоней за обувщиком
Plus que moi riche d'amour
Больше, чем я богат любовью
Il embrassait chaque jour
Он целовался каждый день
Une dactylo
Машинистка
Et je n'avais pour consoler
И у меня не было ничего, что могло бы утешить
Mon coeur si désolé
Моему сердцу так жаль
Que les apéros
Чем закуски
Mais les cocktails me tournaient la tête
Но коктейли кружили мне голову
Alors j'ai bientôt plaqué le métier
Так что вскоре я занялся этим ремеслом
Me revoilà, bon Dieu que la vie est bête,
Вот я снова здесь, Боже мой, как глупа жизнь,
Revenue dans mon vieux quartier
Вернулась в свой старый район
La revoilà ma petite église
Это снова моя маленькая церковь
Et chez moi rien n'a changé... rien!
И во мне ничего не изменилось... ничего!
Rien, sinon mon coeur, cette prison grise,
Ничто, если не считать моего сердца, этой серой тюрьмы,
A qui tout reste étranger
Для кого все остается чужим
Hélas, le bonheur n'a qu'un temps
Увы, у счастья есть только время
Voyant que l'amour foutait le camp
Видя, как уходит любовь,
Je suis revenue au comptoir
Я вернулась к стойке
l'on me payait le soir
Где мне платили по вечерам
Des apéros
Закуски
Je ne crois plus à rien du tout
Я вообще больше ни во что не верю
Patron, encore un coup!
Босс, еще один выстрел!
Et du costaud
И мускулистый
C'est embêtant, oui, quand je revois les cieux
Это раздражает, да, когда я снова вижу небеса
Et dans mon rêve je pêche des rêves bleus
И во сне я ловлю голубые сны
Affalée par le coups durs
Сутулый от резких ударов
J'ai pas mis la main sur le bon numéro
Я не набрал нужный номер
Le numéro
Номер
Et mon coeur vide d'amour
И мое сердце пусто от любви
N'a plus son vrais secours:
Больше не имеет своей реальной помощи:
Les apéros
Закуски





Авторы: Robert Francious Louis Malleron, Jules Galland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.