Edith Piaf - Mon cœur est au coin d'une rue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Mon cœur est au coin d'une rue




Mon coeur est au coin d'une rue
Мое сердце находится за углом улицы
Et roule souvent à l'égout
И часто скатывается в канализацию
Pour le broyer, les chiens se ruent
Чтобы растереть его, собаки бросаются
Les chiens sont des hommes, des loups
Собаки-это люди, волки
On les entend dire: Je t'aime
Мы слышим, как они говорят: Я люблю тебя
Sont-ils sincères un seul moment?
Искренни ли они хоть на мгновение?
Leurs aveux sont toujours les mêmes
Их признания всегда одинаковы
Quand leur désir montre ses dents
Когда их желание показывает свои зубы
Comme vous toutes, oui, mesdames,
Как и все вы, да, дамы,
Croyant à l'amour, au serment,
Верящий в любовь, в клятву,
Le bonheur inondait mon âme
Счастье затопило мою душу
En mon cœur chantait le printemps
В моем сердце пела весна
Par les soirs de mélancolie
Вечерами меланхолии
Je frissonnais sous le désir
Я дрожал от желания
Il disait que j'étais jolie
Он говорил, что я красивая
Je pensais ne jamais vieillir
Я думал, что никогда не состарюсь
Hélas, un soir, quelle tristesse,
Увы, Однажды вечером, какая печаль,
Mon amant n'est pas revenu
Мой любовник не вернулся
Sa lettre écrite sans tendresse
Его письмо, написанное без нежности
Demeura pour moi l'inconnu
Для меня это осталось неизвестным
Jamais je n'ai compris le drame
Я никогда не понимал драмы
Plus rien, ni rien dans mon cerveau
Больше ничего, ничего в моем мозгу
En est-il une qui me blâme
Есть ли кто-нибудь, кто винит меня
D'avoir rouler jusqu'au ruisseau?...
За то, что я свернул к ручью?...
Mon cœur est au coin d'une rue
Мое сердце находится за углом улицы
Et roule souvent à l'égout
И часто скатывается в канализацию
Pour le broyer, les chiens se ruent
Чтобы растереть его, собаки бросаются
Les chiens sont des hommes, des loups
Собаки-это люди, волки
Mon corps est déjà leur pâture
Мое тело уже является их пищей
Ma chair ne se révolte pas
Моя плоть не восстает
Mon Dieu, que votre créature
Боже мой, что твое существо
Ne souffre plus Reprenez-la
Больше не страдай, Забери ее





Авторы: Albert Abraam Lasry, Henry Coste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.