Текст и перевод песни Edith Piaf - Monsieur St Pierre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur St Pierre
Monsieur St Pierre
Y'a
pas
à
dir',
j'aim'bien
la
vie
I
must
admit,
I
love
life
Et
un
peu
trop
les
beaux
garçons,
And
handsome
men
a
bit
too
much,
Moi,
j'ai
un
coeur
qui
s'multiplie
I
have
a
heart
that
multiplies
Et
ça
m'fait
de
drôl's
d'additions,
And
it
gives
me
funny
additions,
Et
j'arriv'
pas
à
avoir
honte.
And
I
can't
seem
to
feel
ashamed.
J'suis
tranquill'ment
un'fill'
de
rien,
I'm
just
a
simple
girl,
Mais
quand
faudra
rendre
des
compt's
But
when
the
time
comes
to
pay
my
dues
Je
m'demande
si
tout
s'pass'ra
bien
I
wonder
if
all
will
be
well
Et
ça
m'fait
peur,
car
on
m'a
dit
And
it
scares
me,
because
I've
been
told
Qu'on
m'prendrait
pas
au
paradis
That
I
won't
be
admitted
to
heaven
O
mon
bon
Monsieur
Saint-Pierre,
Oh
my
dear
Saint
Peter,
Moi,
j'vous
cause
à
ma
manière,
I
speak
to
you
in
my
own
way,
Vous
pouvez
m'passer
un
savon
You
can
wash
my
mouth
with
soap
Et
me
traiter
de
tous
les
noms,
And
call
me
all
sorts
of
names,
Vous
pouvez
m'fair'
perdre
mon
sac,
You
can
make
me
lose
my
bag,
Ce'lui
qu'j'ai
volé
rue
du
Bac,
The
one
I
stole
on
the
rue
du
Bac,
Mais
retenez
ma
place
au
Paradis,
But
save
me
a
place
in
heaven,
On
m'a
tell'ment
dit
que
c'était
joli.
I've
been
told
so
much
that
it's
beautiful.
Regardez-moi
bien,
Look
at
me,
Je
suis
si
pauvre;
I'm
so
poor;
Regardez
mes
mains,
Look
at
my
hands,
Des
mains
de
pauvre,
Poor
hands,
Et
regardez
tous
mes
péchés.
And
look
at
all
my
sins.
Et
mon
vieux
coeur
las
de
tricher
And
my
old
heart,
tired
of
cheating
Y'a
des
tas
d'noms
écrits
dessus
There
are
so
many
names
written
on
it
C'est
pas
d'ma
faute
ils
m'ont
tous
plus.
It's
not
my
fault;
they
all
loved
me.
O
mon
bon
Monsieur
Saint-Pierre,
Oh
my
dear
Saint
Peter,
Je
n'sais
pas
fair'
de
prière,
I
don't
know
how
to
pray,
Mais
on
dit
qu'vous
êt's
si
gentil
But
they
say
you
are
so
kind
Ret'nez
ma
place
au
Paradis.
Save
me
a
place
in
heaven.
Y'a
pas
à
dir'
j'aimais
la
vie,
I
must
admit,
I
loved
life,
Mais
maint'nant
ça
m'avance
à
quoi,
But
what
good
is
it
to
me
now,
Me
v'là
tout'
froide
et
tout'
raidie
I'm
all
cold
and
stiff
Entre
quatre
planches
de
bois.
Between
four
planks
of
wood.
Vraiment
mon
âme
n'est
pas
fière
My
soul
is
not
proud
Devant
la
porte
de
cristal
In
front
of
the
crystal
door
Où
j'entrevois
derrièr'
Saint-Pierre
Where
I
can
see
Saint
Peter
behind
it
Une
éternité
d'idéal,
An
eternity
of
ideals,
Je
n'suis
qu'une
âm'
de
rien
du
tout,
I'm
just
a
worthless
soul,
Je
n'sais
mêm'
pas
me
mettre
à
g'noux.
I
don't
even
know
how
to
kneel.
O
mon
bon
Monsieur
Saint-Pierre
Oh
my
dear
Saint
Peter,
Moi
j'vous
cause
à
ma
manière,
I
speak
to
you
in
my
own
way,
Vous
pouvez
m'enl'ver
mes
désirs
You
can
take
away
my
desires
Me
priver
de
tous
mes
souv'nirs
Deprive
me
of
all
my
memories
Et
mêm'
me
confisquer
mon
clips,
And
even
confiscate
my
clip,
Celui
qu'm'a
payé
l'beau
Philippe,
The
one
that
the
handsome
Philippe
paid
for
me,
Mais
donnez-moi
ma
place
au
paradis,
But
give
me
my
place
in
heaven,
On
m'a
tell'ment
dit
que
c'était
joli.
I've
been
told
so
much
that
it's
beautiful.
Regardez-moi
bien
Look
at
me,
Je
suis
si
pauvre,
I'm
so
poor,
Regardez
mes
mains,
Look
at
my
hands,
Des
mains
de
pauvre,
Poor
hands,
Et
regardez
tous
mes
péchés,
And
look
at
all
my
sins,
Et
mon
vieux
coeur
las
de
tricher,
And
my
old
heart,
tired
of
cheating,
De
tous
les
noms
écrits
dessus
Of
all
the
names
written
on
it
Y'en
a
plus
qu'un,
celui:
"d'Jésus."
There's
only
one
left:
"Jesus."
O
mon
bon
Monsieur
Saint-Pierre
Oh
my
dear
Saint
Peter,
Je
n'sais
pas
fair'
de
prière,
I
don't
know
how
to
pray,
Alors
mettons
que
j'n'ai
rien
dit,
So
let's
just
say
I
didn't
say
anything,
Mais
gardez-moi
au
Paradis.
But
keep
me
in
heaven.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Contet, Johnny Hess (laurent Hess)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.