Edith Piaf - Ne m'ecris pas - перевод текста песни на английский

Ne m'ecris pas - Edith Piafперевод на английский




Ne m'ecris pas
Don't Write to Me
Alors, tu t'en vas en voyage
So, you're going on a trip
Le train est là, prêt à partir
The train is here, ready to depart
Allons m'amour, prends tes bagages
Come on, my love, take your luggage
File au soleil pour te rôtir
Run to the sun to roast yourself
C'est le joli temps des vacances
It's the lovely time for vacation
Et moi, je dois rester ici. Bah, c'est la vie
And me, I must stay here. Well, that's life
Au fait je pense, écoute-moi bien mon chéri
By the way, I think, listen to me carefully, my darling
Ne m'écris pas, cela me paraît inutile
Don't write to me, it seems pointless to me
Je ne veux pas de mots futiles
I don't want useless words
Ne m'écris pas la lettre jetée en vitesse
Don't write me the letter thrown at speed
"Il fait beau, baisers de bien loin"
"It's beautiful, kisses from far away"
Ou la lettre de politesse, je n'en veux point
Or the letter of politeness, I don't want it
À ton retour, tu parleras
On your return, you will talk
Mais de là-bas, ne m'écris pas
But from there, don't write to me
C'est embêtant, c'est monotone
It's annoying, it's monotonous
Que d'écrire ainsi chaque jour
To write like this every day
Quand, dans les bois, l'écho fredonne
When, in the woods, the echo hums
Pour t'amuser des chants d'amour
To entertain you with love songs
Profite donc de tes vacances
So, take advantage of your vacation
Ton stylo, tu dois le briser
You must break your pen
Quinze jours de libre existence
Fifteen days of free existence
Sache bien les utiliser
Be sure to use them well
Je dis ça parce que je songe
I say that because I think
À ton bonheur, à ta santé
Of your happiness, of your health
Comment dis-tu? C'est un mensonge?
What do you say? Is that a lie?
Tu veux savoir la vérité?
Do you want to know the truth?
C'est vrai, je me cachais peut-être,
It's true, maybe I was hiding
De te mentir j'avais grand soin
I was very careful not to lie to you
Mais j'ai peur, au fond de tes lettres,
But I'm afraid, deep in your letters,
De voir que tu m'aimes un peu moins
To see that you love me a little less





Авторы: Rene Cloerec, Lucien Lagarde, Jean Coulon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.