Текст и перевод песни Edith Piaf - Padam padam
Cet
air
qui
m'obsède
jour
et
nuit
This
tune
that
haunts
me
day
and
night
Cet
air
n'est
pas
né
d'aujourd'hui
This
tune
was
not
born
yesterday
Il
vient
d'aussi
loin
que
je
viens
It
comes
from
as
far
away
as
I
do
Traîné
par
cent
mille
musiciens
Carried
by
a
hundred
thousand
musicians
Un
jour
cet
air
me
rendra
folle
One
day
this
tune
will
drive
me
mad
Cent
fois
j'ai
voulu
dire
pourquoi
A
hundred
times
I've
wanted
to
tell
you
why
Mais
il
m'a
coupé
la
parole
But
it
cut
me
off
Il
parle
toujours
avant
moi
It
always
speaks
before
me
Et
sa
voix
couvre
ma
voix
And
its
voice
covers
my
voice
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Il
arrive
en
courant
derrièr'
moi
It
arrives
running
behind
me
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Il
me
fait
le
coup
du
"souviens-toi"
It
whispers
"remember"
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
C'est
un
air
qui
me
montre
du
doigt
It's
a
tune
that
points
at
me
Et
je
traîne
après
moi
comme
une
drôle
d'erreur
And
I
drag
after
me
like
a
funny
mistake
Cet
air
qui
sait
tout
par
cœur
This
tune
that
knows
everything
by
heart
Il
dit
"rappelle
toi
tes
amours"
It
says
"recall
your
love
affairs"
"Rappelle
toi
puisque
c'est
ton
tour"
"Recall
since
it's
your
turn"
"Y
a
pas
d'raison
que
tu
n'pleures
pas"
"There
is
no
reason
why
you
shouldn't
cry"
"Avec
tes
souvenirs
sur
les
bras"
"With
your
memories
in
your
arms"
Et
moi
je
revois
ce
qui
reste
And
I
see
what
remains
Mes
20
ans
font
battre
tambour
My
20
years
beat
a
drum
Je
vois
s'entrebattre
des
gestes
I
see
gestures
clash
Toute
la
comédie
des
amours
The
whole
comedy
of
love
affairs
Sur
cet
air
qui
va
toujours
On
this
tune
that
goes
on
and
on
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Des
"je
t'aime"
de
14
juillet
The
"I
love
yous"
of
July
14
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Des
"toujours"
qu'on
achète
au
rabais
The
"forevers"
we
buy
at
a
discount
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Des
"veux-tu,
en
voilà"
par
paquets
The
"take
it
if
you
want
it"
in
bundles
Et
tout
ça
pour
tomber
juste
au
coin
d'la
rue
And
all
this
to
fall
right
around
the
corner
Sur
l'air
qui
m'a
reconnue
To
the
tune
that
recognized
me
Écoutez
le
chahut
qu'il
me
fait
Listen
to
the
uproar
it
causes
me
Comme
si
tout
mon
passé
défilait
As
if
my
whole
past
were
parading
Faut
garder
du
chagrin
pour
après
You
have
to
save
some
grief
for
later
J'en
ai
tout
un
solfège
sur
cet
air
qui
bat
I
have
a
whole
musical
score
on
this
tune
that
beats
Qui
bat,
comme
un
cœur
de
bois
That
beats,
like
a
wooden
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Alexandre Contet, Alberta Nichols, Mann Holiner, Norbert Glanzberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.