Edith Piaf - Padam padam - перевод текста песни на немецкий

Padam padam - Edith Piafперевод на немецкий




Padam padam
Padam padam
Cet air qui m'obsède jour et nuit
Diese Melodie, die mich Tag und Nacht verfolgt
Cet air n'est pas d'aujourd'hui
Diese Melodie ist nicht von heute
Il vient d'aussi loin que je viens
Sie kommt von so weit her wie ich
Traîné par cent mille musiciens
Getragen von hunderttausend Musikern
Un jour cet air me rendra folle
Eines Tages wird diese Melodie mich verrückt machen
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Hundertmal wollte ich sagen warum
Mais il m'a coupé la parole
Aber sie schnitt mir das Wort ab
Il parle toujours avant moi
Sie spricht immer vor mir
Et sa voix couvre ma voix
Und ihre Stimme übertönt meine Stimme
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Il arrive en courant derrière moi
Sie kommt hinter mir hergelaufen
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Il me fait le coup du souviens-toi
Sie kommt mir mit dem "Erinnere dich"
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
C'est un air qui me montre du doigt
Es ist eine Melodie, die mit dem Finger auf mich zeigt
Et je traîne après moi comme une drôle d'erreur
Und ich schleppe hinter mir her wie einen seltsamen Fehler
Cet air qui sait tout par cœur
Diese Melodie, die alles auswendig weiß
Il dit, rappelle-toi tes amours
Sie sagt: Erinnere dich an deine Lieben
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
Erinnere dich, denn du bist dran
Y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Es gibt keinen Grund, warum du nicht weinen solltest
Avec tes souvenirs sur les bras
Mit deinen Erinnerungen im Gepäck
Et moi je revois ceux qui restent
Und ich sehe wieder die, die bleiben
Mes vingt ans font battre tambour
Meine zwanzig Jahre lassen die Trommeln wirbeln
Je vois s'entrebattre des gestes
Ich sehe Gesten aufeinanderprallen
Toute la comédie des amours
Die ganze Komödie der Liebe
Sur cet air qui va toujours
Zu dieser Melodie, die immer weitergeht
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Des je t'aime de 14 juillet
"Ich liebe dichs" vom 14. Juli
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Des toujours qu'on achète au rabais
"Für immers", die man billig kauft
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Des veux-tu en voilà par paquets
"Willst du?" gleich Päckchenweise
Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue
Und all das, um gleich um die Ecke zu stoßen
Sur l'air qui m'a reconnue
Auf die Melodie, die mich wiedererkannt hat
Écoutez le chahut qu'il me fait
Hört den Lärm, den sie mir macht
Comme si tout mon passé défilait
Als ob meine ganze Vergangenheit vorbeizöge
Faut garder du chagrin pour après
Man muss Kummer für später aufheben
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat
Ich hab' davon eine ganze Notenlehre auf dieser Melodie, die schlägt
Qui bat comme un cœur de bois
Die schlägt wie ein Herz aus Holz





Авторы: Glanzberg Norbert, Contet Henri Alexandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.