Edith Piaf - Paris-méditerranée - перевод текста песни на русский

Paris-méditerranée - Edith Piafперевод на русский




Paris-méditerranée
Париж-Средиземноморье
C'est une aventure bizarre
Это было странное приключение,
Comme le train quittait la gare
Когда поезд покидал вокзал.
Il a bondi dans le couloir
Он метнулся в коридор
Et le front contre la portière
И, прижавшись лбом к двери,
Il regardait fuir la lumière
Смотрел, как гаснет свет
De Paris mourant dans le soir
Парижа, умирающего в вечерней мгле.
Un train dans la nuit vous emporte
Поезд в ночи уносит тебя,
Derrière soi, des amours mortes
Оставляя позади мертвые любови,
Mais l'on voudrait aimer encore
Но так хочется любить еще.
La banlieue triste qui s'ennuie
Печальный, скучный пригород
Défilait morne sous la pluie
Мелькал уныло под дождем.
Il regardait toujours dehors
Он все смотрел в окно.
Le train roulait dans la nuit sombre
Поезд мчался в темную ночь,
L'homme déjà n'était qu'une ombre
Мужчина уже был лишь тенью,
Et d'être seule, j'avais froid
А мне было холодно от одиночества.
S'il a parlé, qu'a-t-il pu dire?
Если он говорил, что он мог сказать?
Je ne revois que son sourire
Я помню только его улыбку,
Quand il vint s'asseoir près de moi?
Когда он сел рядом со мной.
Un train dans la nuit vous emporte
Поезд в ночи уносит тебя,
Derrière soi, des amies mortes
Оставляя позади угасшие дружбы,
Et dans le cœur un vague ennui
А в сердце смутная тоска.
Alors sa main a pris la mienne
Тогда его рука взяла мою,
Et j'avais peur que le jour vienne
И я боялась, что наступит день.
J'étais si bien tout contre lui
Мне было так хорошо рядом с ним.
Lorsque je me suis éveillée
Когда я проснулась
Dans une gare ensoleillée
На залитом солнцем вокзале,
L'inconnu sautait sur le quai
Незнакомец спрыгнул на платформу.
Alors des hommes l'entourèrent
Тогда его окружили люди
Et tête basse, ils l'emmenèrent
И, опустив голову, увели его,
Tandis que le train repartait
Пока поезд трогался.
J'ai regardé par la portière
Я смотрела в окно,
Comme en un geste de prière
Словно в молитвенном жесте
L'homme vers moi tendait les mains
Мужчина протягивал ко мне руки.
Le soleil redoublait ma peine
Солнце усиливало мою боль
Et faisait miroiter des chaînes
И заставляло блестеть цепи.
C'était peut-être un assassin
Возможно, он был убийцей.
Il y a des gens bizarres
Есть странные люди
Dans les trains et dans les gares
В поездах и на вокзалах.





Авторы: Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.