Edith Piaf - Paris-méditerranée - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Paris-méditerranée




C'est une aventure bizarre
Это странное приключение
Comme le train quittait la gare
Когда поезд уходил со станции
L'homme a bondi dans le couloir
Мужчина выскочил в коридор
Et le front contre la portière
И прижаться лбом к дверному косяку
Il regardait fuir la lumière
Он смотрел, как убегает свет
De Paris mourant dans le soir.
Из Парижа, умирающего вечером.
Un train dans la nuit vous emporte,
Поезд в ночи уносит вас,
Derrière soi, des amours mortes,
Позади остались мертвые возлюбленные,
Mais l'on voudrait aimer encore.
Но хотелось бы любить по-прежнему.
La banlieue triste qui s'ennuie
Унылый пригород, которому скучно
Défilait morne sous la pluie
Мрачно шествовал под дождем
Il regardait toujours dehors.
Он все еще смотрел на улицу.
Le train roulait dans la nuit sombre,
Поезд ехал в темную ночь,
L'homme déjà n'était qu'une ombre,
Этот человек уже был просто тенью,
Et d'être seule j'avais froid.
И от того, что я была одна, мне было холодно.
S'il a parlé... qu'a-t-il pu dire?...
Если он заговорил... что он мог сказать?...
Je ne revois que son sourire
Я снова вижу только его улыбку
Quand il vint s'asseoir près de moi.
Когда он подошел и сел рядом со мной.
Un train dans la nuit vous emporte,
Поезд в ночи уносит вас,
Derrière soi, des amours mortes,
Позади остались мертвые возлюбленные,
Et dans le coeur un vague ennui.
А в сердце смутная досада.
Alors sa main a pris la mienne,
Затем его рука взяла мою,
Et j'avais peur que le jour vienne
И я боялся, что наступит день,
J'étais si bien tout contre lui.
Я так хорошо относилась ко всему, что было против него.
Lorsque je me suis éveillée
Когда я проснулась
Dans une gare ensoleillée
На залитом солнцем вокзале
L'inconnu sautait sur le quai.
Незнакомец спрыгнул на причал.
Alors des hommes l'entourèrent
Тогда его окружили люди
Et tête basse ils l'emmenèrent
И с опущенной головой они увезли его
Tandis que le train repartait.
Пока поезд отходил.
J'ai regardé par la portière,
Я выглянул из-за двери,
Comme en un geste de prière
Как в молитвенном жесте
L'homme vers moi tendait les mains
Мужчина ко мне протягивал руки
Le soleil redoublait ma peine
Солнце удваивало мое наказание
Et faisait miroiter des chaînes
И звенел цепями,
C'était peut-être un assassin.
Возможно, это был убийца.
Il y a des gens bizarres
Есть странные люди
Dans les trains et dans les gares.
В поездах и на станциях.





Авторы: Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.