Edith Piaf - Quand tu dors (Live December 21, 1960) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Quand tu dors (Live December 21, 1960)




Toi, tu dors la nuit
Ты спишь по ночам
Moi, j'ai de l'insomnie
У меня бессонница
Je te vois dormir ça me fait souffrir
Я вижу, как ты спишь, это заставляет меня страдать
Tes yeux fermés
Твои глаза закрыты
Ton grand corps allongé
Твое большое вытянутое тело
C'est drôle, mais ça me fait pleurer
Это забавно, но заставляет меня плакать
Et soudain, voilà que tu ris
И вдруг вот ты смеешься
Tu ris aux éclats en dormant
Ты громко смеешься во сне
donc es-tu en ce moment?
Так где же ты сейчас находишься?
donc es-tu parti vraiment?
Так куда же ты на самом деле ушел?
Peut-être avec une autre femme
Может быть, с другой женщиной
Très loin, dans un autre pays
Очень далеко, в другой стране
Et qu'avec elle, c'est de moi que tu ris
И что с ней ты смеешься надо мной
Toi, tu dors la nuit
Ты спишь по ночам
Moi, j'ai de l'insomnie
У меня бессонница
Je te vois dormir, ça me fait souffrir
Я вижу, как ты спишь, мне больно от этого
Lorsque tu dors
Когда ты спишь
Je ne sais pas si tu m'aimes
Я не знаю, любишь ли ты меня
T'es tout près, mais si loin quand même
Ты совсем рядом, но все равно так далеко
Je suis toute nue, serrée contre toi
Я вся обнаженная, прижатая к тебе
Mais c'est comme si j'étais pas
Но как будто меня здесь нет
J'entends pourtant ton coeur qui bat
И все же я слышу, как бьется твое сердце
Je ne sais pas s'il bat pour moi
Я не знаю, борется ли он за меня
Je ne sais rien, je ne sais plus
Я ничего не знаю, я больше не знаю.
Je voudrais qu'il ne batte plus, ton coeur
Я бы хотел, чтобы он больше не бился, твое сердце
Si jamais un jour tu ne m'aimais plus
Если бы когда - нибудь ты меня больше не любил
Toi, tu rêves la nuit
Ты, ты мечтаешь по ночам
Moi, j'ai de l'insomnie
У меня бессонница
Je te vois rêver, ça me fait pleurer
Я вижу, как ты мечтаешь, это заставляет меня плакать
Voilà le jour et soudain, tu t'éveilles
Вот настал день, и внезапно ты просыпаешься
Et c'est à moi que tu souris
И это мне ты улыбаешься
Tu souris avec le soleil
Ты улыбаешься вместе с Солнцем
Et je ne pense plus à la nuit
И я больше не думаю о ночи
Tu dis des mots toujours pareils
Ты всегда говоришь одни и те же слова
As-tu passé une bonne nuit?
Хорошо ли ты провел ночь?
Et je réponds comme la veille
И я отвечаю, как и накануне
Oui mon chéri, j'ai bien dormi
Да, мой дорогой, я хорошо выспался
Et j'ai rêvé de toi comme chaque nuit
И я мечтал о тебе, как и каждую ночь





Авторы: Jacques Prevert, Christiane Verger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.