Edith Piaf - Regardez-Moi Toujours Comme CA - перевод текста песни на немецкий

Regardez-Moi Toujours Comme CA - Edith Piafперевод на немецкий




Regardez-Moi Toujours Comme CA
Schau mich immer so an
Il avait l'air de rien planté sur le trottoir
Er wirkte unscheinbar, stand da am Straßenrand,
À toucher son chapeau en me disant bonsoir
Berührte seinen Hut und sagte mir "Guten Abend",
Et sans plus séparé, m'a si bien regardée
Und ohne Umschweife, hat er mich so angesehen,
Que je me suis sentie comme un peu caressée
Dass ich mich fühlte, wie ein wenig liebkost
Et beaucoup désirée
Und sehr begehrt.
Regarde-moi toujours comme ça
Schau mich immer so an,
J'en suis malade, un cœur qui bat
Ich werde krank davon, ein Herz, das schlägt,
Ça m'fait pareil j'sais pas pourquoi
Es macht mir dasselbe, ich weiß nicht warum,
Que la musique de l'Ave Maria
Wie die Musik des Ave Maria.
T'as des yeux sans manières
Du hast Augen ohne Manieren,
Et qui r'gardent tout haut
Und die geradeaus schauen,
T'as gardé les paupières
Du hast die Augenlider behalten,
Et j'comprends qu'tu es beau
Und ich verstehe, dass du schön bist.
Quand j'suis noyée dans ces yeux
Wenn ich in diesen Augen versunken bin,
Toi qui m'repêche entre tes bras
Du, der mich in deine Arme rettet,
Pour me faire dire tout bas très bas
Um mich ganz leise sagen zu lassen, ganz leise:
Regarde-moi toujours comme ça
Schau mich immer so an.
Y a des soirs pleins d'amour
Es gibt Abende voller Liebe,
Et pas faits pour dormir
Und nicht zum Schlafen gemacht,
Alors tes yeux commandent
Dann befehlen deine Augen,
Et j'aime leur obéir
Und ich gehorche ihnen gerne.
Sous ton chaud regard bleu
Unter deinem warmen blauen Blick,
J'suis toute ensoleillée
Bin ich ganz sonnendurchflutet,
T'as des façons à toi d'éclairer nos veillées
Du hast deine eigene Art, unsere Abende zu erleuchten,
Ah qu'il est émerveillé
Ach, wie bin ich verzaubert.
Regarde-moi toujours comme ça
Schau mich immer so an,
J'en suis malade un cœur qui bat
Ich werde krank davon, ein Herz, das schlägt,
Ça m'fait pareil j'sais pas pourquoi
Es macht mir dasselbe, ich weiß nicht warum,
Que la musique de l'Ave Maria
Wie die Musik des Ave Maria.
T'as des yeux sans manières
Du hast Augen ohne Manieren,
Et qui r'gardent tout haut
Und die geradeaus schauen,
T'as gardé les paupières
Du hast die Augenlider behalten,
Et j'comprends qu'tu es beau
Und ich verstehe, dass du schön bist.
Quand j'suis noyée dans ces yeux
Wenn ich in diesen Augen versunken bin,
Toi qui m'repêche entre tes bras
Du, der mich in deine Arme rettet,
Pour me faire dire tout bas très bas
Um mich ganz leise sagen zu lassen, ganz leise:
Regarde-moi toujours comme ça
Schau mich immer so an.
Regarde-moi toujours comme ça
Schau mich immer so an,
Aussi longtemps que tu l'pourras
So lange du kannst,
Et tant que notre amour vivra
Und solange unsere Liebe lebt,
Regarde-moi toujours, toujours, toujours comme ça
Schau mich immer, immer, immer so an.





Авторы: Marguerite Monnot, Henri Contet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.