Edith Piaf - Simple Comme Bonjour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Simple Comme Bonjour




Simple Comme Bonjour
Simple Comme Bonjour
C'est une histoire si banale,
It's such an ordinary story,
Vraiment si peu originale.
Really not very original.
Je ne sais pas pourquoi, en v? rit?,
I don't know why, in truth,
On me la fait toujours r? p? ter.
They always make me repeat it.
Ell's ont? t? plus qu'une copine.
She was more than a girlfriend.
C'? tait pour moi presqu'une frangine
She was almost a sister to me.
Mais l'aventure tient en quelques mots concis
But the adventure can be summed up in a few concise words
Et l'on peut la r? sumer ainsi
And we can summarize it like this
La blonde et la brune
The blonde and the brunette
S'entendaient depuis toujours.
Had always gotten along.
L'amour en prit une.
Love took one of them.
Tout? a est simple comme bonjour...
It's all as simple as hello...
Car un beau jour, il est venu un gars
Because one fine day, a guy came
Dont les grands yeux? taient pleins de tendresse
Whose big eyes were full of tenderness
Mais elle? tait bien plus belle que moi
But she was much more beautiful than me
Et c'est la blonde qui fut sa ma? tresse.
And it was the blonde who became his mistress.
C'est une histoire si banale.
It's such an ordinary story.
Elle n'est gu? re originale.
It's not very original.
A travers un voile de pleurs dans les yeux,
Through a veil of tears in my eyes,
Je les ai vus partir tous les deux.
I watched them both leave.
Chacun disait qu'elle? tait belle.
Everyone said she was beautiful.
Ces mots, comme une ritournelle,
Those words, like a refrain,
Dansaient dans ma t? te
Danced in my head
Et y dansent depuis,
And have been dancing there ever since,
Sans pr? venir, les jours et les nuits.
Without warning, day and night.
La blonde et la brune,
The blonde and the brunette,
Jadis, riaient de l'amour.
Once, laughed at love.
L'amour en prit une.
Love took one of them.
Tout? a est simple comme bonjour.
It's all as simple as hello.
Le gars parti, la fille avec lui,
The guy left, the girl with him,
Je suis rest? e avec pour seul ami
I remained with only my loneliness as a friend
Ma lourde peine et, chaque jour, l'ennui
My heavy sorrow and, every day, boredom
Emplit mon c? ur et plane sur ma vie.
Fills my heart and hangs over my life.
Mon Dieu, que l'histoire est banale
My God, how ordinary the story is
Et qu'elle est peu originale!
And how unoriginal it is!
? A finirait l? qu'on en parlerait plus
It would end there, and we would talk about it no more
Mais le hasard ne l'a pas voulu.
But fate would not have it so.
Chacun disait qu'elle? tait belle.
Everyone said she was beautiful.
Ah, l'obs? dante ritournelle!
Ah, the haunting refrain!
Alors, quand j'l'ai vue,
So when I saw her,
Toute seule au fond du bois...
All alone in the depths of the woods...
Mais tout? a ne regarde que moi.
But all that is none of my business.
La blonde et la brune
The blonde and the brunette
Sont s? par? es pour toujours.
Are separated forever.
Il n'en reste qu'une.
Only one remains.
Tout? a est simple comme bonjour
It's all as simple as hello





Авторы: Louiguy, Roméo Carles, Romeo Carles

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Альбом
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
дата релиза
19-08-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.