Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous le ciel de Paris
Unter dem Himmel von Paris
Sous
le
ciel
de
Paris
Unter
dem
Himmel
von
Paris
S'envole
une
chanson
Fliegt
ein
Lied
dahin
Elle
est
née
d'aujourd'hui
Es
ist
heute
geboren
Dans
le
cœur
d'un
garcon
Im
Herzen
eines
Jungen
Sous
le
ciel
de
Paris
Unter
dem
Himmel
von
Paris
Marchent
des
amoureux
Spazieren
Verliebte
Leur
bonheur
se
construit
Ihr
Glück
entsteht
Sur
un
air
fait
pour
eux
Zu
einer
Melodie,
die
für
sie
gemacht
ist
Sous
le
pont
de
Bercy
Unter
der
Brücke
von
Bercy
Un
philosophe
assis
Ein
sitzender
Philosoph
Deux
musiciens,
quelques
badauds
Zwei
Musikanten,
ein
paar
Schaulustige
Puis
les
gens
par
milliers
Dann
Menschen
zu
Tausenden
Sous
le
ciel
de
Paris
Unter
dem
Himmel
von
Paris
Jusqu'au
soir
vont
chanter
Singen
sie
bis
zum
Abend
L'hymne
d'un
peuple
épris
Die
Hymne
eines
Volkes,
das
verliebt
ist
De
sa
vieille
cité
In
seine
alte
Stadt
Près
de
Notre-Dame
Nahe
Notre-Dame
Parfois
couve
un
drame
Braut
sich
manchmal
ein
Drama
zusammen
Oui,
mais
à
Paname
Ja,
aber
in
Paname
Tout
peut
s'arranger
Kann
sich
alles
regeln
Quelques
rayons
Einige
Strahlen
Du
ciel
d'été
Des
Sommerhimmels
L'accordéon
Das
Akkordeon
D'un
marinier
Eines
Seemanns
L'espoir
fleurit
Die
Hoffnung
erblüht
Au
ciel
de
Paris
Am
Himmel
von
Paris
Sous
le
ciel
de
Paris
Unter
dem
Himmel
von
Paris
Coule
un
fleuve
joyeux
Fließt
ein
fröhlicher
Fluss
Il
endort
dans
la
nuit
Er
wiegt
in
den
Schlaf
Les
clochards
et
les
gueux
Die
Obdachlosen
und
die
Armen,
mein
Lieber
Sous
le
ciel
de
Paris
Unter
dem
Himmel
von
Paris
Les
oiseaux
du
bon
Dieu
Die
Vögel
des
lieben
Gottes
Viennent
du
monde
entier
Kommen
aus
aller
Welt
Pour
bavarder
entre
eux
Um
miteinander
zu
plaudern
Et
le
ciel
de
Paris
Und
der
Himmel
von
Paris
A
son
secret
pour
lui
Hat
sein
Geheimnis
Depuis
20
siècles
il
est
épris
Seit
20
Jahrhunderten
ist
er
verliebt
De
notre
île
Saint-Louis
In
unsere
Insel
Saint-Louis
Quand
elle
lui
sourit
Wenn
sie
ihm
zulächelt,
mein
Lieber
Il
met
son
habit
bleu
Zieht
er
sein
blaues
Gewand
an
Quand
il
pleut
sur
Paris
Wenn
es
über
Paris
regnet
C'est
qu'il
est
malheureux
Dann
ist
er
unglücklich
Quand
il
est
trop
jaloux
Wenn
er
zu
eifersüchtig
ist
De
ses
millions
d'amants
Auf
seine
Millionen
Liebhaber
Il
fait
gronder
sur
eux
Lässt
er
über
sie
Son
tonnerre
éclatant
Seinen
Donner
erschallen
Mais
le
ciel
de
Paris
Aber
der
Himmel
von
Paris
N'est
pas
longtemps
cruel
Ist
nicht
lange
grausam
Pour
se
faire
pardonner
Um
Vergebung
zu
erlangen
Il
offre
un
arc-en-ciel
Schenkt
er
einen
Regenbogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Drejac, Hubert Giraud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.