Текст и перевод песни Edith Piaf - T'es l'homme qu'il me faut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es l'homme qu'il me faut
You're the Man for Me
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
You're
the
man
for
me.
T'en
fais
jamais
trop.
You
never
do
too
much.
J'ai
eu
beau
chercher,
I've
searched
and
searched,
Je
n'ai
rien
trouvé?,
I
haven't
found
anything,
Pas
un
seul
d?
faut.
Not
a
single
fault.
T'es
l'homme,
t'es
l'homme,
t'es
l'homme,
You're
the
man,
you're
the
man,
you're
the
man,
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
You're
the
man
for
me.
T'aimes
bien
t'amuser.
You
like
to
have
fun.
T'aimes
bien
rigoler
You
like
to
laugh
Mais
tu
deviens
sérieux
But
you
get
serious
Ah,
c'est
merveilleux.
Oh,
it's
wonderful.
T'en
fais
jamais
trop.
You
never
do
too
much.
T'es
l'homme,
t'es
l'homme,
t'es
l'homme,
You're
the
man,
you're
the
man,
you're
the
man,
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
You're
the
man
for
me.
Quand
je
sors
avec
toi,
When
I
go
out
with
you,
J'
m'accroche?
ton
bras.
I
cling
to
your
arm.
Les
femmes,
elles
te
voient.
Women,
they
see
you.
Toi,
tu
ne
les
vois
pas.
You
don't
see
them.
Heureusement
pour
moi,
Luckily
for
me,
Pour
toi,
pour
toi,
pour
toi,
For
you,
for
you,
for
you,
Il
n'y
a
que
moi.
There's
only
me.
J'aime
aussi
ta
voix.
I
also
love
your
voice.
Parle,
parle-moi.
Talk,
talk
to
me.
Parle-moi
de
nous.
Talk
to
me
about
us.
Parle-moi
de
tout.
Talk
to
me
about
everything.
Je
me
sens
si
bien,
I
feel
so
good,
Si
bien,
si
bien,
si
bien,
So
good,
so
good,
so
good,
Ah
oui,
vraiment
bien.
Oh
yes,
really
good.
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
You're
the
man
for
me.
T'en
fais
jamais
trop.
You
never
do
too
much.
Tu
es
les
beaux
jours.
You
are
the
good
days.
Tu
es
notre
amour.
You
are
our
love.
Tu
es
ma
lumière,
You
are
my
light,
Ma
vie,
ma
vie,
ma
vie,
My
life,
my
life,
my
life,
Ma
vie
toute
entière
My
whole
life
Tu
es
la
tendresse.
You
are
tenderness.
T'es
toutes
les
caresses.
You
are
all
the
caresses.
T'es
tous
les
"je
t'aime".
You
are
all
the
"I
love
you".
C'est
inouï,
quand
même
It's
unheard
of,
really
T'en
fais
jamais
trop.
You
never
do
too
much.
T'es
l'homme,
t'es
l'homme,
t'es
l'homme,
You're
the
man,
you're
the
man,
you're
the
man,
T'es
l'homme
qu'il
me
faut.
You're
the
man
for
me.
Tu
es
mon
problème.
You
are
my
problem.
Je
ne
comprends
pas
I
don't
understand
Car,
malgré
tout
ça
Because,
despite
all
that
Je
t'aime...
I
love
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Piaf, Charles Dumont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.