Текст и перевод песни Edith Piaf - Toi Qui Sait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi Qui Sait
Ты, кто знает
TOI
QUI
SAIS
ТЫ,
КТО
ЗНАЕТ
Tu
m'as
dit:
"Reprenons
notre
liberté.
Ты
сказал
мне:
"Вернём
нашу
свободу.
C'est
fini,
il
vaut
beaucoup
mieux
nous
quitter
Всё
кончено,
будет
лучше
расстаться
Et
refaire
sa
vie
chacun
de
son
côté
И
начать
жить
каждому
своей
жизнью.
Voici
la
fin
d'un
long
poème..."
Вот
и
конец
долгой
поэме..."
Je
t'ai
dit:
"C'est
bien!
Mais
il
te
faut
m'aider:
Я
ответила:
"Хорошо!
Но
ты
должен
мне
помочь:
'Y
a
quelqu'un
qui
m'aime
et
m'attend
à
côté
Есть
тот,
кто
любит
меня
и
ждёт,
Il
ne
veut
pas
croire
que
je
peux
l'aimer,
Он
не
хочет
верить,
что
я
могу
его
полюбить,
L'aimer...
autant
qu'il
m'aime..."
Полюбить...
так
же
сильно,
как
он
меня..."
Toi
qui
sais
comment
je
suis
quand
je
suis
amoureuse,
Ты,
кто
знает,
какая
я,
когда
влюблена,
Toi
qui
sais
comment
je
suis
lorsque
je
suis
heureuse,
Ты,
кто
знает,
какая
я,
когда
счастлива,
Rassemble
tous
nos
souvenirs
Собери
все
наши
воспоминания
Et
puis
va-t-en
lui
dire
И
иди,
расскажи
ему,
Comme
nous
avons
pu
rire
Как
мы
умели
смеяться
Toi
qui
sais
combien
je
suis
fidèle
à
mon
amour,
Ты,
кто
знает,
как
я
верна
своей
любви,
Va
lui
dire
comment
ai
né
ce
grand
amour,
Расскажи
ему,
как
родилась
эта
великая
любовь,
Va
lui
dire
que
ce
fut
le
plus
beau
des
jours.
Расскажи
ему,
что
это
был
самый
прекрасный
из
дней.
Raconte-lui
comment
tu
m'avais
fait
la
cour
Вспомни,
как
ты
ухаживал
за
мной
Et
que
c'était
un
beau
dimanche.
И
что
это
было
в
чудесное
воскресенье.
Va
lui
dire
l'éblouissement
de
nos
matins
Расскажи
ему
о
сиянии
наших
утр
Et
comment
nous
vivions,
la
main
dans
la
main.
И
о
том,
как
мы
жили,
рука
об
руку.
Nos
baisers
qui
ne
connaissaient
pas
de
fin
Наши
поцелуи,
которым
не
было
конца,
Et
puis
nos
folles
nuits
blanches...
И
наши
безумные
бессонные
ночи...
Toi
qui
sais
comment
je
suis
quand
le
printemps
est
là,
Ты,
кто
знает,
какая
я,
когда
приходит
весна,
Toi
qui
sais
comment
je
suis
quand
tu
es
dans
mes
bras,
Ты,
кто
знает,
какая
я,
когда
ты
в
моих
обьятиях,
Insiste!
Dis-lui
notre
vie
Убеди
его!
Расскажи
ему
о
нашей
жизни,
Et
puis
surtout,
dis-lui
И
главное,
скажи
ему,
Que
loin
de
toi,
je
suis
triste...
Что
вдали
от
тебя
мне
грустно...
Toi
qui
sais
que
mon
amour
pour
toi
Ты,
кто
знает,
что
моя
любовь
к
тебе
Jamais
ne
finira...
Никогда
не
кончится...
Ne
lui
dis
pas...
Не
говори
ему...
Je
t'en
supplie...
Умоляю
тебя...
Ou
bien...
dis-lui...
Или
же...
скажи
ему...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Emer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.