Текст и перевод песни Edith Piaf - Tout fout le camp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout fout le camp
Всё катится к чертям
Nous
sommes
maîtres
de
la
terre
Мы
– хозяева
земли,
Nous
nous
croyons
des
presque
Dieu
Считаем
себя
почти
богами.
Et
pan!
le
nez
dans
la
poussière
И
вдруг
– носом
в
грязь!
Qu'est-ce
que
nous
sommes:
Des
pouilleux
Кто
мы?
Жалкие
букашки.
Et
là-haut
les
oiseaux
А
птицы
в
небесах
Qui
nous
voient
tout
petit,
si
petits
Глядят
на
нас
свысока,
Tournent,
tournent
sur
nous
Кружат,
кружат
над
нами
Et
crient:
Au
fou!
au
fou!
И
кричат:
«Дурачьё!
Дурачьё!»
Nous
nageons
tous
dans
la
bêtise
Мы
все
погрязли
в
глупости,
Et
l'on
invente
des
drapeaux
Придумываем
себе
флаги,
On
met
des
couleurs
aux
chemises
Носим
рубашки
разных
цветов,
Sous
la
chemise
y'a
la
peau
А
под
рубашкой
у
всех
– кожа.
Écoutez
le
monde
en
folie
Послушай
этот
мир,
охваченный
безумием:
Vive
la
mort,
vive
la
fin
«Да
здравствует
смерть!
Да
здравствует
конец!»
Pas
un
ne
crie
vive
la
vie
Никто
не
кричит:
«Да
здравствует
жизнь!»
Nous
sommes
tous
des
assassins
Все
мы
– убийцы.
Et
toute
la
terre
qui
gronde
И
вся
земля
гудит,
Bonne
saison
pour
les
volcans
Настало
время
вулканов.
On
va
faire
sauter
le
monde
Мы
взорвём
этот
мир.
Cramponnez-vous,
tout
fout
le
camp!
Держись
крепче,
милый,
всё
катится
к
чертям!
Et
là-haut
les
corbeaux
А
в
небесах
– вороны,
Qui
nous
voient
tout
petit,
si
petits
Глядят
на
нас
свысока,
Tournent
comme
des
fous
Кружат,
как
сумасшедшие,
Et
crient:
A
nous!
A
nous!
И
кричат:
«Наше!
Наше!»
La
vie
pourrait
être
si
belle
Жизнь
могла
бы
быть
прекрасной,
Si
l'on
voulait
vivre
d'abord
Если
бы
мы
просто
жили,
Pourquoi
se
creuser
la
cervelle
Зачем
ломать
голову,
Quand
y'a
du
bon
soleil
dehors!
Когда
на
улице
светит
солнце!
Et
pourtant
les
filles
sont
belles
Ведь
девушки
так
прекрасны,
Et
y'a
du
beau
soleil
dehors
И
на
улице
светит
солнце!
Pourquoi
se
creuser
la
cervelle
Зачем
ломать
голову?
Au
diable
tout,
vivons
d'abord
К
чёрту
всё,
давай
просто
жить!
Et
là-haut
les
corbeaux
А
в
небесах
вороны
Qui
nous
voient
tout
petit,
si
petits
Глядят
на
нас
свысока
Crient:
les
hommes
sont
fous
И
кричат:
«Люди
сошли
с
ума!
Ils
se
foutent
de
nous!
Насмехаются
над
нами!»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Asso, Jules Gallaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.