Edith Piaf - Un Monsieur Me Suit Dans La Rue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Un Monsieur Me Suit Dans La Rue




Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
A Man Following Me in the Street
J'étais une petite fille
I was a little girl
Du moins, je le croyais
At least, that's what I thought
Portais des espadrilles
Wore espadrilles
J'avais encore mes jouets
I still had my toys
Mais un jour dans la rue
But one day in the street
En sortant de l'école
Coming out of school
Je vois un inconnu
I see a stranger
Qui, à mes pas, se colle
Who sticks to my steps
Un monsieur me suit dans la rue
A man following me in the street
J'en avais rêvé bien souvent
I had often dreamt of it
Et fus d'avance toute émue
And in advance was all moved
Qu'est-ce qui va s'passer maintenant
What's going to happen now
Quand on m'a suivie dans la rue
When I was followed in the street
J'pensais qu'ça serait épatant
I thought it would be amazing
Quand on m'a suivie dans la rue, dans la rue
When I was followed in the street, in the street
Ce n'était qu'un vieux dégoûtant
It was only an old disgusting man
Le cœur a ses mystères
The heart has its mysteries
Je suis prise de passion
I am seized with passion
Pour un homme, un gangster
For a man, a gangster
Qu'a d'la conversation
Who has conversation
Et quand je vais chez lui
And when I go to his place
Il faut faire attention
You have to be careful
Je sais qu'on le poursuit
I know they're after him
Pour le mettre en prison
To put him in prison
Voilà qu'on me suit dans la rue
Now they're following me in the street
Gros soulier qui marche en criant
Big shoes that walk by creaking
Pourvu qu'on n'm'ait pas reconnue
Hopefully, they haven't recognized me
J'ai peur que ce soit des agents
I'm afraid they're agents
J'enfile des rues et des rues
I walk through streets and streets
Mon Dieu, ça devient effrayant
My God, this is getting scary
On me suit toujours dans la rue, dans la rue
I'm still being followed in the street, in the street
Ils approchent leurs mains en riant
They approach with laughing hands
Je suis tombée malade
I fell ill
Dans un grand lit tout blanc
In a big white bed
Le cœur en marmelade
Heart in marmalade
Mon pauvre front brûlant
My poor forehead burning
Un prêtre me demande
A priest asks
"Voulez-vous le bon Dieu"
"Do you want God"
Moi je préfère attendre
I prefer to wait
Des fois que j'irais mieux
In case I get better
Voilà qu'on me suit dans la rue
Now they're following me in the street
Les hommes saluent, déférents
Men salute, respectful
C'est pour moi, j'l'aurais jamais cru
It's for me, I would never have believed
Que les femmes se signent en passant
That women cross themselves as I pass
Comme je passe à travers les rues
As I pass through the streets
J'arrête la vie et le mouvement
I stop the life and movement
Tout le monde me suit dans la rue, dans la rue
Everyone follows me in the street, in the street
Tout en noir, à mon enterrement
All dressed in black, at my funeral





Авторы: Jacques Besse, P Le Chanois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.