Edith Piaf - Ca fait drôle - перевод текста песни на немецкий

Ca fait drôle - Edith Piafперевод на немецкий




Ca fait drôle
Das ist komisch
Ça fait drôle, ça fait vraiment drôle
Das ist komisch, das ist wirklich komisch
Quand nos corps se frôlent
Wenn unsere Körper sich streifen
De nous éveiller
Voller Staunen
Émerveillés
Zu erwachen
Ça fait drôle de sortir d'un rêve
Es ist komisch, aus einem Traum zu kommen
Au creux d'un lit tiède
In einem warmen Bett
Surpris par le jour
Überrascht vom Tag
Dans notre amour
In unserer Liebe
L'existence
Die Existenz,
Toujours étonnante
Immer wieder erstaunlich
Fait de ces miracles
Vollbringt solche Wunder
Faudrait l'applaudir
Man müsste ihr applaudieren
Comme au spectacle
Wie im Schauspiel
Ça fait drôle, j'avais peur de vivre
Es ist komisch, ich hatte Angst zu leben
Et puis tout arrive
Und dann passiert alles
Et ce tout pour moi,
Und dieses Alles für mich,
Ça veut dire toi.
Das bist du.
Ça fait drôle de rejouer ce rôle
Es ist komisch, diese Rolle wieder zu spielen
Contre ton épaule
An deiner Schulter
Ce rôle oublié
Diese vergessene Rolle
De femme aimée
Der geliebten Frau
De renaître,
Wieder aufzuleben,
De me reconnaître
Mich wiederzuerkennen
Dans les yeux d'un être
In den Augen eines Wesens
Lorsque lui non plus
Wenn auch er
N'y croyait plus,
Nicht mehr daran glaubte,
Il me semble
Mir scheint
Que mes jambes tremblent
Dass meine Beine zittern
Que tout recommence
Dass alles wieder beginnt
Après des années de longue absence
Nach Jahren langer Abwesenheit
Ça fait drôle, je reprends ma place
Es ist komisch, ich nehme meinen Platz wieder ein
Faut que je m'y fasse
Ich muss mich daran gewöhnen
J'apprends le bonheur,
Ich lerne das Glück,
Je l'apprends par coeur.
Ich lerne es auswendig.
Ces voyages, je ne peux pas y croire
Diese Reisen, ich kann es nicht glauben
J'ai eu trop d'histoires
Ich hatte zu viele Geschichten
Je traîne avec moi trop de mémoire
Ich schleppe zu viele Erinnerungen mit mir herum
Mais quand même
Aber trotzdem
Ça fait drôle quand même
Es ist trotzdem komisch
D'entendre je t'aime
Zu hören, ich liebe dich
Car si cette fois-ci
Denn wenn dieses Mal,
Si cette fois-ci
Wenn dieses Mal,
Si cette fois-ci
Wenn dieses Mal,
Si cette fois-ci
Wenn dieses Mal,
Si cette fois-ci
Wenn dieses Mal,
Si cette fois-ci
Wenn dieses Mal





Авторы: Charles Dumont, Jacques Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.