Editors - Vibe - перевод текста песни на немецкий

Vibe - Editorsперевод на немецкий




Vibe
Stimmung
Who lights a cigarette in that way?
Wer zündet sich so eine Zigarette an?
I bet you are immortal
Ich wette, du bist unsterblich
Razor eyes, mouthing ditties, staring far away
Rasiermesserscharfe Augen, summst Liedchen, starrst in die Ferne
A penny, what're you thinking?
Einen Penny, was denkst du?
Just because you feel it
Nur weil du es fühlst
Don't forget where your vibe comes from
Vergiss nicht, woher deine Stimmung kommt
It's coming from a cold, hard night
Sie kommt von einer kalten, harten Nacht
Just because you feel it
Nur weil du es fühlst
Don't forget where your vibe comes from
Vergiss nicht, woher deine Stimmung kommt
It's coming from a cold, hard night
Sie kommt von einer kalten, harten Nacht
These are the days, it's our time, not a masquerade
Das sind die Tage, es ist unsere Zeit, keine Maskerade
You're never getting older
Du wirst niemals älter
Why must I run? Must I misbehave
Warum muss ich rennen? Muss ich mich danebenbenehmen?
You got me in a corner
Du hast mich in die Ecke gedrängt
Just because you feel it
Nur weil du es fühlst
Don't forget where your vibe comes from
Vergiss nicht, woher deine Stimmung kommt
It's coming from a cold, hard night
Sie kommt von einer kalten, harten Nacht
Just because you feel it
Nur weil du es fühlst
Don't forget where your vibe comes from
Vergiss nicht, woher deine Stimmung kommt
It's coming from a cold, hard night
Sie kommt von einer kalten, harten Nacht
When we all get left behind
Wenn wir alle zurückgelassen werden
All our misses on my mind
Alle unsere Fehlschläge in meinem Kopf
When we get turned upside down
Wenn wir auf den Kopf gestellt werden
Stare up at me from the ground
Starr mich vom Boden aus an
Just because you feel it
Nur weil du es fühlst
Don't forget where your vibe comes from
Vergiss nicht, woher deine Stimmung kommt
When we all get left behind (when we all get left behind)
Wenn wir alle zurückgelassen werden (wenn wir alle zurückgelassen werden)
All our misses on my mind (all our misses on my mind)
Alle unsere Fehlschläge in meinem Kopf (alle unsere Fehlschläge in meinem Kopf)
When we get turned upside down (when we get turned upside down)
Wenn wir auf den Kopf gestellt werden (wenn wir auf den Kopf gestellt werden)
Stare up at me from the ground
Starr mich vom Boden aus an
When we all get left behind (when we all get left behind)
Wenn wir alle zurückgelassen werden (wenn wir alle zurückgelassen werden)
All our misses on my mind (all our misses on my mind)
Alle unsere Fehlschläge in meinem Kopf (alle unsere Fehlschläge in meinem Kopf)
When we get turned upside down (when we get turned upside down)
Wenn wir auf den Kopf gestellt werden (wenn wir auf den Kopf gestellt werden)
Stare up at me from the ground (stare up at me from the ground)
Starr mich vom Boden aus an (starr mich vom Boden aus an)
Who lights a cigarette in that way?
Wer zündet sich so eine Zigarette an?
Razor eyes, mouthing ditties, staring far away
Rasiermesserscharfe Augen, summst Liedchen, starrst in die Ferne
I bet you are immortal
Ich wette, du bist unsterblich
Just because you feel it
Nur weil du es fühlst
Don't forget where your vibe comes from
Vergiss nicht, woher deine Stimmung kommt
It's coming from a cold, hard night
Sie kommt von einer kalten, harten Nacht
Just because you feel it
Nur weil du es fühlst
Don't forget where your vibe comes from
Vergiss nicht, woher deine Stimmung kommt
It's coming from a cold, hard night
Sie kommt von einer kalten, harten Nacht
It's coming from a cold
Sie kommt von einer kalten
It's coming from a cold
Sie kommt von einer kalten
It's coming from a cold, hard night
Sie kommt von einer kalten, harten Nacht
It's coming from a cold
Sie kommt von einer kalten
It's coming from a cold, hard night
Sie kommt von einer kalten, harten Nacht





Авторы: Russell Leetch, Benjamin John Powers, Thomas Michael Henry Smith, Elliott Williams, Justin Lockey, Edward Lay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.