梁漢文 & 楊千嬅 - 滾 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 梁漢文 & 楊千嬅 - 滾




Прочь!
你控訴我 接吻接上癮
Ты обвиняешь меня, что я целуюсь с другими,
密密外遇 令你很痛恨
Что мои бесконечные измены причиняют тебе боль.
你呷醋呷上癮 膽敢去諷刺我 不愧是女人
Ты ревнуешь до безумия, осмеливаешься высмеивать меня, ну ты и женщина!
平時和人 如何尋開心
Как ты обычно развлекаешься?
捏著浴巾 去擁抱別人
Хватаешь полотенце и бежишь обниматься с другими.
苦苦的啞忍 離開妳
Горько и молча терплю, ухожу от тебя.
沒要緊
Ничего страшного.
你作個證據 再對我教訓
Ты фабрикуешь доказательства и отчитываешь меня.
和他搞公司 是你蝦我笨
Говоришь, что у меня с ним бизнес, принимаешь меня за дурака.
我放棄奮鬥 你至安心
Я бросаю все свои дела, чтобы ты успокоилась.
跟他幾點鐘 方有著快感
Во сколько он тебе дарит удовольствие?
堂堂男人 別太過份
Как мужчина мужчине, не перегибай палку.
如何纏他 我當顧問
Как к нему липнуть, я тебя консультировать не буду.
何必於一起 沒半點信任
Зачем нам быть вместе, если нет доверия?
三天不見了 談何被信任
Три дня не виделись, о каком доверии может идти речь?
女:睡就睡 男:妳作對
Жен: Спать, так спать! Муж: Ты права.
女:你喝醉 男:請不必屈我喝醉
Жен: Ты пьян! Муж: Не надо меня обвинять в пьянстве.
女:梳化都給你割碎 男:全都因妳衰
Жен: Диван ты изрезал! Муж: Всё из-за тебя!
女:睡就睡 男:妳說對
Жен: Спать, так спать! Муж: Ты права.
女:你撤退 男:跟他好一對愛侶 我走開妳沒負累
Жен: Уходи! Муж: Будьте счастливы, голубки! Я уйду, тебе станет легче.
女:請你滾 滾出去
Жен: Прочь! Убирайся отсюда!
男:妳愛滾 不配做人 爬出去
Муж: Ты сама катись! Недостойна называться человеком! Выметайся!
合:鬼上身 趕不退
Вместе: Бес вселился, не изгнать!
男:我有信心 不怕行雷
Муж: Я уверен в себе, не боюсь грома.
合:看心虛會是誰
Вместе: Посмотрим, у кого совесть нечиста.
女:你去 男:認罪
Жен: Уходи! Муж: Кайся!
合:然後看死你落淚
Вместе: И смотри, как ты будешь рыдать.
女:從未了解你 男:我偏太縱寵妳
Жен: Я тебя никогда не понимала. Муж: Я тебя слишком баловал.
女:我也太縱你 男:妳當我已死
Жен: Я тебя тоже слишком баловала. Муж: Ты считаешь меня мертвым.
女:別日夜在妒忌 男:假得妳
Жен: Не ревнуй день и ночь! Муж: Ты притворяешься.
女:我也有吻過你 男:是為著好奇
Жен: Я тебя тоже целовала. Муж: Из любопытства.
合:天都知 你與我 誰人有理
Вместе: Небо знает, кто из нас прав.
男:天天想妳 女:才叫你妒忌
Муж: Постоянно думаю о тебе. Жен: Вот и ревнуй!
男:彼此躲避 女:自卑的你 日嘈夜嘈 調情亦無味
Муж: Избегаем друг друга. Жен: Ты такой закомплексованный! День и ночь ругаемся, даже флирт потерял вкус.
男:終於嘲笑我 我愛妳不起
Муж: Наконец-то ты надо мной смеешься. Я больше не могу тебя любить.
女:睡就睡 男:妳說對
Жен: Спать, так спать! Муж: Ты права.
女:你喝醉 男:請不必屈我喝醉
Жен: Ты пьян! Муж: Не надо меня обвинять в пьянстве.
女:梳化都給你割碎 男:全都因妳衰
Жен: Диван ты изрезал! Муж: Всё из-за тебя!
女:睡就睡 男:妳說對
Жен: Спать, так спать! Муж: Ты права.
女:你撤退 男:跟他好一對愛侶 我走開妳沒負累
Жен: Уходи! Муж: Будьте счастливы, голубки! Я уйду, тебе станет легче.
女:請你滾 滾出去
Жен: Прочь! Убирайся отсюда!
男:妳愛滾 不配做人 爬出去
Муж: Ты сама катись! Недостойна называться человеком! Выметайся!
合:鬼上身 趕不退
Вместе: Бес вселился, не изгнать!
男:我有信心 不怕行雷
Муж: Я уверен в себе, не боюсь грома.
合:看心虛會是誰
Вместе: Посмотрим, у кого совесть нечиста.
女:你去 男:認罪
Жен: Уходи! Муж: Кайся!
合:然後看死你落淚
Вместе: И смотри, как ты будешь рыдать.
男:和人愛吧抱吧吻吧叫吧去吧舞吧 還是算吧
Муж: Любить, обнимать, целовать, кричать, идти, танцевать... Да ну его!
女:酸吧苦吧哭吧飲吧湯吧癲吧 別要醒吧
Жен: Кисло, горько, плакать, пить, суп, сходить с ума... Лучше не просыпаться.
男:早已輸了不怕不怕不怕不怕
Муж: Я уже проиграл, не боюсь, не боюсь, не боюсь.
隨便對他笑我如何小家
Пусть смеется надо мной, какой я жалкий.
合:咒吧
Вместе: Проклинаем!
女:你不化 男:憎妳 憎我 惹起對罵
Жен: Ты не меняешься. Муж: Ненавижу тебя! Ненавижу себя! Довели до скандала.
女:講真 因你極小家
Жен: Правда в том, что ты очень мелочный.
合:你使我羞家 羞家 真羞家
Вместе: Ты меня позоришь! Позоришь! Какой позор!
女:睡就睡 男:妳說對
Жен: Спать, так спать! Муж: Ты права.
女:你撤退 男:跟他好一對愛侶 我走開妳沒負累
Жен: Уходи! Муж: Будьте счастливы, голубки! Я уйду, тебе станет легче.
女:請你滾 滾出去
Жен: Прочь! Убирайся отсюда!
男:妳愛滾 不配做人 爬出去
Муж: Ты сама катись! Недостойна называться человеком! Выметайся!
合:鬼上身 趕不退
Вместе: Бес вселился, не изгнать!
男:我有信心 不怕行雷
Муж: Я уверен в себе, не боюсь грома.
合:看心虛會是誰
Вместе: Посмотрим, у кого совесть нечиста.
女:你去 男:認罪
Жен: Уходи! Муж: Кайся!
合:然後看死你落淚
Вместе: И смотри, как ты будешь рыдать.
女:再見 男:不見
Жен: Прощай! Муж: Не увидимся!
合:誰又有空再受罪
Вместе: Кому охота снова страдать?
女:再見 男:分居
Жен: Прощай! Муж: Разъезжаемся!
合:無謂吻傷我味蕾
Вместе: Незачем ранить мои вкусовые рецепторы поцелуями.





Авторы: XI LIN, SONG DE LEI

梁漢文 & 楊千嬅 - The Story of June
Альбом
The Story of June
дата релиза
01-08-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.