梁漢文 - 最悲哀的事 - перевод текста песни на немецкий

最悲哀的事 - 梁漢文перевод на немецкий




最悲哀的事
Das Traurigste
你赠我最合拍的吻
Du schenkst mir den Kuss, der am besten passt,
就似背后那些小提琴多么迷人
genauso wie die Geigen im Hintergrund, so bezaubernd.
那柔润敏感都通向心
Diese Zärtlichkeit, diese Sensibilität, sie dringen zum Herzen.
你就快醉掉更吸引
Du bist fast berauscht, noch anziehender.
共我笑着谈及了蜜月泛了红晕
Lachst mit mir, sprichst von Flitterwochen, errötest dabei.
让我就要当真
Lässt mich fast glauben, es sei wahr.
袋中那只戒指我早带备
Den Ring in meiner Tasche habe ich längst dabei,
始终不敢给你
traue mich aber nie, ihn dir zu geben.
你别嫁他他不懂你
Heirate ihn nicht, er versteht dich nicht.
温馨至此悲哀的是不会有下次
So herzlich und doch, das Traurige ist, es wird kein nächstes Mal geben.
完了就完了只有历史
Vorbei ist vorbei, nur noch Geschichte.
风流席散剩下桌椅
Das Fest ist aus, nur Tische und Stühle bleiben.
彼此也知珍惜好事但谁能长驻
Wir beide wissen gute Dinge zu schätzen, aber wer kann für immer bleiben?
即使想坚持却没人同意
Selbst wenn ich festhalten will, niemand ist dafür.
爱亦没有用处
Auch Liebe nützt hier nichts.
你让我贴着你的脸
Du lässt mich nah an dein Gesicht,
为我切断了手机能源专心谈完
hast für mich das Handy ausgeschaltet, um konzentriert zu Ende zu reden.
对前事那点依依眷恋
Über die Wehmut, die an der Vergangenheit hängt.
我没法到贺你喜宴
Ich kann nicht zu deiner Hochzeitsfeier kommen, um zu gratulieren.
就趁这夜能共你会面赴教堂前
Nutze diese Nacht, dich zu treffen, bevor du zur Kirche gehst.
让我越过底线
Lass mich die Grenze überschreiten.
不想与你碰杯说声再会假装今生不悔
Ich will nicht mit dir anstoßen, 'Lebewohl' sagen und vortäuschen, dieses Leben nicht zu bereuen.
何妨抱着我腰二人溶�
Umarme doch meine Hüfte, lass uns verschmelzen,
证实与他根本不配
um zu beweisen, dass du zu ihm gar nicht passt.
温馨至此悲哀的是不会有下次
So herzlich und doch, das Traurige ist, es wird kein nächstes Mal geben.
完了就完了只有历史
Vorbei ist vorbei, nur noch Geschichte.
风流席散剩下桌椅
Das Fest ist aus, nur Tische und Stühle bleiben.
彼此也知珍惜好事但谁能长驻
Wir beide wissen gute Dinge zu schätzen, aber wer kann für immer bleiben?
即使想坚持却没人同意
Selbst wenn ich festhalten will, niemand ist dafür.
努力没有赏赐
Mühe wird nicht belohnt.
温馨至此悲哀的是不会有下次
So herzlich und doch, das Traurige ist, es wird kein nächstes Mal geben.
完了就完了只有历史
Vorbei ist vorbei, nur noch Geschichte.
风流席散剩下桌椅
Das Fest ist aus, nur Tische und Stühle bleiben.
彼此也知珍惜好事但谁能长驻
Wir beide wissen gute Dinge zu schätzen, aber wer kann für immer bleiben?
即使想坚持却没人同意
Selbst wenn ich festhalten will, niemand ist dafür.
爱亦没有用处
Auch Liebe nützt hier nichts.





Авторы: Edmond Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.