梁漢文 - 祝你旅途愉快 - перевод текста песни на немецкий

祝你旅途愉快 - 梁漢文перевод на немецкий




祝你旅途愉快
Ich wünsche dir eine angenehme Reise
春风穿过树梢
Der Frühlingswind weht durch die Baumkronen
轻穿过零丁幼嫩的小百合变奏
Streift sanft die einsame, zarte kleine Lilie, eine Variation
听出清香翠绿要你去看守
Höre den frischen Duft, das satte Grün, das du behüten sollst
让你告别我 有日再聚头
Lässt dich von mir Abschied nehmen, eines Tages sehen wir uns wieder
暑天穿过绿洲
Die Sommerhitze zieht durch die Oase
穿不过大海翻涌的波折
Doch durchdringt nicht die aufgewühlten Wirren des Meeres
直到掩盖夜空的秀丽才够
Bis sie die Schönheit des Nachthimmels verdeckt, erst dann genug
要我独自搏斗
Zwingt mich, allein zu kämpfen
趁有落日丁点光芒
Nutze den letzten Schimmer des Sonnenuntergangs
唯我独自一个走
Nur ich allein gehe
末日途上旅游
Auf einer Reise am Rande des Endes
*逼不得己 差点一致
* Gezwungen, fast übereingekommen
错过了一次
Haben wir eine Chance verpasst
仍祝你愿意 祝你乐意 珍惜彼此幼稚
Dennoch wünsche ich, dass du bereit bist, dass du glücklich bist, unsere gegenseitige Naivität zu schätzen
逼不得已 单手抱起未来亦尝试
Gezwungen, versuche ich auch, die Zukunft einhändig zu umarmen
目送昨日落日
Sehe dem Sonnenuntergang von gestern nach
未虚耗着诚意
Ohne die Aufrichtigkeit verschwendet zu haben
某仲夏再次*
Eines Hochsommers wieder*
秋光穿过树梢
Das Herbstlicht fällt durch die Baumkronen
穿梢过人生多种的曲折
Durchdringt die vielen Wirren des Lebens
直到掩盖末端的气力才够
Bis es die letzte Kraft am Ende verdeckt, erst dann genug
我却独自搏斗
Ich aber kämpfe allein
撇去落日抛低慌忙
Lasse den Sonnenuntergang hinter mir, werfe die Eile ab
仍要独自一个走
Muss immer noch allein gehen
末日途上旅游 REPEAT*
Auf einer Reise am Rande des Endes WIEDERHOLEN*
*逼不得己 差点一致
* Gezwungen, fast übereingekommen
错过了一次
Haben wir eine Chance verpasst
仍祝你愿意 祝你乐意 珍惜彼此幼稚
Dennoch wünsche ich, dass du bereit bist, dass du glücklich bist, unsere gegenseitige Naivität zu schätzen
逼不得已 单手抱起未来亦尝试
Gezwungen, versuche ich auch, die Zukunft einhändig zu umarmen
目送昨日落日
Sehe dem Sonnenuntergang von gestern nach
未虚耗着诚意
Ohne die Aufrichtigkeit verschwendet zu haben
某仲夏再次*
Eines Hochsommers wieder*
冬天走远差点心软
Der Winter zieht davon, fast werde ich weich
你试过反串
Du hast versucht, die Rollen zu tauschen
来祝我愉快 祝我望向天空都不会倦
Um mir Freude zu wünschen, zu wünschen, dass ich nie müde werde, in den Himmel zu blicken
风景走远 飘躺世纪重头又旋转
Die Landschaft entfernt sich, schwebend durch das Jahrhundert, beginnt sich erneut zu drehen
或会道别混乱
Vielleicht nehmen wir Abschied vom Chaos
哪天再度回暖
An welchem Tag wird es wieder warm?
放下别计算
Lass los, rechne nicht nach
欢迎光临
Willkommen





Авторы: Han Wen Liang, Zhi Xia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.