Edmundo Rivero feat. Orquesta Victor Buchino - Margot - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edmundo Rivero feat. Orquesta Victor Buchino - Margot




Margot
Margot
Desde lejos se te embroca, pelandruna abacanada,
From afar, I spot you, you bedraggled flirt,
Que nacistes en la mugre de un convento de arrabal...
Born in the filth of a slum convent...
Pero hay algo que te vende, yo no si es la mirada,
But there's something about you that sells, I don't know if it's your gaze,
La manera de sentarte, de vestir, de estar parada
The way you sit, dress, or stand
O tu cuerpo acostumbrado a las pilchas de percal.
Or your body accustomed to cheap clothes.
Ese cuerpo que te marca los compases tentadores
That body that marks the alluring rhythms
Del candombe de algún tango en los brazos de un buen gil,
Of a tango's candombe in the arms of some gullible fool,
Mientras triunfa tu silueta y tu trajes de colores,
While your silhouette and colorful outfits steal the show,
Entre risas y piropos de muchachos seguidores,
Amidst laughter and flattery from devoted young men,
Entre el humo de los puros y el champán de Armenonville.
In the smoke of cigars and the champagne of Armenonville.
Son mentiras, no fue un guapo compadrón y prepotente,
It's all a lie, it wasn't a handsome, arrogant bully,
Ni un malevo veterano el que al vicio te largó...
Or a seasoned hoodlum who led you astray...
Vos rodaste por tu culpa y no fue inocentemente...
You fell into vice through your own fault, not out of innocence...
¡berretines de bacana que tenías en la mente
Pretensions of grandeur that filled your head
Desde un día que un jailaife de yugillo te afiló!
Since the day a young man with a knife caught your fancy!
Siempre vas con los amigos a tomar ricos licores,
You always go with your friends to drink fine liqueurs,
A lujosos reservados del Petit o del Julien,
In luxurious private rooms at the Petit or the Julien,
Y tu vieja, ¡pobre vieja! lava toda la semana
And your old mother, poor old lady! scrubs all week long
Pa' poder parar la olla, con pobreza franciscana,
Just to keep food on the table, in Franciscan poverty,
En el viejo conventillo alumbrado a kerosén.
In that old tenement lit by kerosene.
Yo recuerdo, no tenías casi nada que ponerte,
I remember, you had almost nothing to wear,
Hoy usas ajuar de seda con rositas rococó,
Today you wear silken gowns with rococo roses,
¡me reviente tu presencia... pagaría por no verte...
Your presence makes me sick... I'd pay to avoid you...
Si hasta el nombre te han cambiado como has cambiado de suerte:
Even your name has changed, as has your luck:
Ya no sos mi Margarita, ahora te llaman Margot!
You're no longer my Margarita, now they call you Margot!





Авторы: Carlos Gardel, Jose Razzano, Celedonio Esteban Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.