Текст и перевод песни Edmundo Rivero - El Conventillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Conventillo
The Tenement
Yo
naci
en
un
conventillo
I
was
born
in
a
tenement
De
la
calle
olavarria,
On
Olavarria
Street,
De
la
calle
olavarria
On
Olavarria
Street
Y
me
acuno
la
armonia
And
I
was
lulled
to
sleep
by
the
harmony
De
un
concierto
de
cuchillos.
Of
a
concert
of
knives.
Viejos
patios
de
ladrillos
Old
brick
courtyards
Donde
quedaron
grabadas
Where
there
are
still
etchings
Sensacionales
payadas
Of
spectacular
payadas
Y
al
final
del
contrapunto
And
at
the
end
of
the
counterpoint
Amasijaban
un
punto
They'd
shape
a
point
Pa′
amenizar
la
velada.
To
liven
up
the
evening.
Cuando
quise
alzar
el
vuelo
When
I
wanted
to
fly
Piante
del
barro
al
asfalto,
I
left
the
mud
for
the
tar,
Piante
del
barro
al
asfalto.
I
left
the
mud
for
the
tar.
Pretendi
volar
tan
alto
I
tried
to
fly
so
high
Que
casi
me
vengo
al
suelo.
That
I
nearly
crashed
to
the
ground.
Como
el
zorro
perdi
el
pelo
Like
the
fox,
I
lost
my
fur
Pero
agarre
la
mania
But
I
kept
the
habit
De
logiar
la
gileria
Of
admiring
foolishness
Y
al
primer
punto
voliao
And
caught
at
the
first
flying
point
Con
algun
fato
estudiao
With
some
studied
finery
Dejarlo
en
pampa
y
la
via.
To
leave
it
in
the
pampas
and
on
the
road.
Una
vez
un
tal
loyola
One
day
a
certain
Loyola
Me
embroco
en
un
guay
fulero,
Swindled
me
in
a
crooked
deal,
Me
embroco
en
un
guay
fulero
Swindled
me
in
a
crooked
deal
Batida,
bronca,
taquero,
Batida,
bronca,
taquero,
Celular,
biaba
y
gayola
Cellular,
biaba
and
gayola
Di
concierto
de
pianola
I
gave
a
concert
on
the
pianola
Manyando
minga
y
solfeo
Ignoring
minga
and
solfeo
Y
aunque
me
llaman
el
feo
And
although
they
call
me
ugly
Colgue
mi
fotografia
I
hung
my
photograph
Donde
esta
la
galeria
Where
the
gallery
is
De
los
ases
del
choreo.
Of
the
aces
of
thievery.
Hoy
que
estoy
en
los
40
Now
that
I'm
in
my
40s
En
el
debe
de
la
vida
In
the
debt
of
life
Chape
una
mina
raida
I
grabbed
a
washed-up
floozy
Que
tiene
más
de
la
cuenta.
Who's
got
more
than
she
should.
Anda
en
un
auto
polenta
She
rolls
around
in
a
flash
car
Diqueandome
noche
y
dia
Strutting
night
and
day
Sin
manyar
la
gileria
Clueless
to
the
foolishness
Que
me
esta
envidiando
el
brillo
That
she
envies
the
shine
Que
naci
en
un
conventillo
That
I
was
born
in
a
tenement
De
la
calle
olavarria.
On
Olavarria
Street.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Baffa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.