Текст и перевод песни Edmundo Rivero - El Desalojo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
juzgao
con
el
aviso,
The
court
with
the
notice,
Me
la
dio
por
la
cabeza,
Hit
me
right
in
the
head,
Nunca
espere
tal
sorpresa,
I
never
expected
such
a
surprise,
Mi
suerte
ingrata
lo
quiso,
My
unlucky
fate
intended
it,
Feliz
en
un
entrepiso,
Happy
on
a
mezzanine,
Yo
me
encontraba
confiado,
I
was
feeling
confident,
Al
ver
siempre
al
encargado,
Seeing
the
manager
always,
Saludar
con
alegria,
Greet
me
with
joy,
Pero
hoy,
ni
los
buenos
dias,
But
today,
not
even
a
good
morning,
Al
encontrame
me
ha
dado.
When
he
found
me,
he
gave
me.
Al
rato
vi
mi
moblaje,
Soon
I
saw
my
furniture,
Enfililao
por
la
esclaera,
Carried
down
the
stairs,
La
guitarra,
la
fiambrera,
The
guitar,
the
lunch
box,
El
colchon
viejo
y
el
traje,
The
old
mattress
and
the
suit,
Y
después
todo
el
menaje,
And
then
all
the
household
goods,
Dentro
de
la
mesa
y.p.f.,
Inside
the
table
and.p.f.,
Y
un
elastico
de
fleje,
And
a
rubber
band
from
the
hospital,
Que
dice,
desde
turquia,
That
says,
from
Turkey,
Y
que
herede
de
una
tia,
And
that
I
inherited
it
from
an
aunt,
Que
se
murio
en
cruz
del
eje.
Who
died
in
the
cross
of
the
axis.
Apenas
debia
tres
años,
I
barely
owed
three
years,
Que
alevosa
picardia,
What
treacherous
deceit,
Que
triste
la
vida
mia,
How
sad
my
life
is,
Siempre,
siempre
desengaños,
Always,
always
disappointments,
Los
ojos
de
los
extraños,
The
eyes
of
strangers,
Relampagueaban
de
gozo,
Flashed
with
joy,
Y
el
vigilante
curioso,
And
the
curious
guard,
Dijo,
mostrando
los
dientes,
Said,
showing
his
teeth,
Que
va
a
decir
la
del
frente,
What
will
the
woman
next
door
say,
Al
ver
su
mueble
lujoso.
When
she
sees
her
luxurious
furniture.
Y
en
la
vereda
marchita,
And
on
the
withered
sidewalk,
Mis
pobres
cosas
quedaron,
My
poor
belongings
were
left,
Yo
se
bien
que
se
nublaron,
I
know
for
sure
that
they
clouded,
Tus
ojitos
vecinita,
Your
little
eyes,
neighbor,
Lo
que
me
apena
y
me
agita,
What
pains
me
and
agitates
me,
Es
que
por
ser
angelito,
Is
that
for
being
an
angel,
Aquel
dorado
marquito,
That
gilded
little
frame,
Que
siempre
me
ha
acompañado,
That
has
always
been
with
me,
El
changador
me
ha
afanado,
The
porter
has
stolen
from
me,
Con
tu
estampa,
che
carlitos.
With
your
picture,
che
carlitos.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Acuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.