Текст и перевод песни Edmundo Rivero - La Última Curda
La Última Curda
The Last Bender
Lastima,
bandoneón,
Such
a
pity,
accordion,
Tu
ronca
maldición
maleva...
Your
raspy
rough
curse,
Tu
lágrima
de
ron
Your
teardrop
of
rum
Hasta
el
hondo
bajo
fondo
To
the
lowest
of
the
lows
Donde
el
barro
se
subleva.
Where
the
mud
rises
up.
¡Ya
sé,
no
me
digás!
¡Tenés
razón!
I
know,
don't
tell
me!
You're
right!
La
vida
es
una
herida
absurda,
Life
is
an
absurd
wound,
Y
es
todo
tan
fugaz
And
it's
all
so
fleeting
Que
es
una
curda,
¡nada
más!
That
it's
a
bender,
nothing
more!
Mi
confesión.
My
confession.
Contame
tu
condena,
Tell
me
your
sentence,
Decime
tu
fracaso,
Tell
me
your
failure,
¿No
ves
la
pena
Can't
you
see
the
pain
Que
me
ha
herido?
That
has
wounded
me?
Y
hablame
simplemente
And
talk
to
me
simply
De
aquel
amor
ausente
Of
that
absent
love
Tras
un
retazo
del
olvido.
Behind
a
shred
of
oblivion.
¡Ya
sé
que
te
lastimo!
I
know
I'm
hurting
you!
¡Ya
se
que
te
hago
daño
I
know
I'm
doing
you
wrong
Llorando
mi
sermón
de
vino!
Weeping
my
sermon
of
wine!
Pero
es
el
viejo
amor
But
it's
the
old
love
Que
tiembla,
bandoneón,
That
trembles,
accordion,
Y
busca
en
el
licor
que
aturde,
And
seeks
in
the
liquor
that
stuns,
La
curda
que
al
final
The
bender
that
in
the
end
Termine
la
función
Will
end
the
performance
Corriéndole
un
telón
al
corazón.
Drawing
a
curtain
over
the
heart.
Un
poco
de
recuerdo
y
sinsabor
A
bit
of
memory
and
regret
Gotea
tu
rezongo
lerdo.
Drips
in
your
slow
complaint.
Marea
tu
licor
y
arrea
Your
liquor
sways
and
drives
La
tropilla
de
la
zurda
The
herd
of
the
left
hand
Al
volcar
la
última
curda.
As
the
last
bender
is
poured.
Cerrame
el
ventanal
Close
the
window
Que
arrastra
el
sol
That
is
dragging
the
sun
Su
lento
caracol
de
sueño,
Its
slow
sleepy
snail,
¿No
ves
que
vengo
de
un
país
Can't
you
see
I
come
from
a
place
Que
está
de
olvido,
siempre
gris,
That
is
always
gray,
of
oblivion,
Tras
el
alcohol?...
Behind
the
alcohol?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Carmelo Troilo, Ovidio Catulo Gonzalez Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.