Текст и перевод песни Edmundo Rivero - Margot
Desde
lejos
se
te
enbroca,
Тебя
видно
издалека,
Pelandruna
abacanada,
Раскрашенная
шлюха,
Que
has
naciste
en
la
mugre
Что
ты
родилась
в
грязи
De
un
convento
de
arrabal.
Пригородного
монастыря.
Porque
hay
algo
que
te
vende,
Потому
что
что-то
в
тебе
привлекает,
Yo
no
sé
si
es
la
mirada,
Не
знаю,
взгляд
ли,
La
manera
de
sentarte,
Манера
сидеть,
De
vestir,
de
estar
parada
Одеваться,
стоять
O
tu
cuerpo
acostumbrado
Или
твое
тело,
привыкшее
A
las
pilchas
de
percal.
К
тряпкам
из
перкали.
Ese
cuerpo
que
te
marca
Это
тело,
которое
накладывает
на
тебя
клеймо
Los
compases
tentadores
Заманчивых
ритмов
Al
candombe
de
algún
tango
Какого-нибудь
танго
En
los
brazos
de
un
buen
gil,
В
объятиях
какого-нибудь
дурака,
Mientras
triunfa
tu
silueta
В
то
время
как
твой
силуэт
побеждает
Y
tu
trajes
de
colores
И
твой
цветной
наряд
Entre
risas
y
piropos
Среди
смеха
и
комплиментов
De
muchachos
seguidores
От
парней-последователей
Entre
el
humo
de
los
puros
Среди
дыма
сигар
Y
el
champán
de
armenonville.
И
шампанского
Арменонвиля.
Son
mentiras,
no
fue
el
guapo
Это
ложь,
не
крутой
Compadrón
ni
prepotente,
Напыщенный
и
высокомерный,
Ni
un
malevo
veterano
И
не
матерый
бандит
El
que
al
vicio
te
largó.
Тот,
кто
толкнул
тебя
в
пороки.
Vos
rodastes
por
tu
culpa
Ты
покатилась
по
своей
вине
Y
no
fue
inocentemente,
И
не
по
своей
невинности,
Berretines
de
bacana
Фантазии
о
крутизне
Que
tenías
en
la
mente
Что
были
в
твоей
голове
Desde
el
día
que
un
jailete
С
того
дня,
как
один
бандит
De
su
villa
te
afiló.
Очистил
тебя
от
его
виллы.
Siempre
vas
con
los
amigos
Ты
всегда
ходишь
с
друзьями
A
tomar
finos
licores
Выпить
изысканные
ликеры,
A
lujosos
reservados
В
роскошные
кабинеты
Del
"petit
" o
del
"julien",
"Petit"
или
"Julien",
Y
tu
vieja,
pobre
vieja,
И
твоя
старуха,
бедная
старуха,
Lava
toda
la
semana
Стирает
всю
неделю
Pa'
poder
parar
la
olla
Чтобы
наполнить
кастрюлю
Con
pobreza
franciscana
Францисканской
бедностью
En
el
viejo
conventillo
В
старой
коммунальной
квартире
Alumbrao
a
querosén.
Освещенной
керосином.
Yo
me
acuerdo
no
tenías
Я
помню,
у
тебя
почти
не
было
Casi
nada
que
ponerte;
Что
надеть;
Hoy
usas
ajuar
de
seda
Сегодня
ты
в
шелковом
наряде
Con
rositas
rococó...!
Me
revienta
tu
presencia
С
розочками
в
стиле
рококо...!
Меня
тошнит
от
твоего
вида
Pagaría
por
no
verte;
Я
бы
заплатил,
чтобы
не
видеть
тебя;
Si
hasta
el
nombre
te
han
cambiado
Даже
имя
тебе
сменили,
Como
ha
cambiado
de
suerte,
Как
изменила
свое
счастье,
Ya
no
sos
mi
margarita,
Ты
больше
не
моя
Маргаритка,
Ahora
te
llaman
margot
Теперь
тебя
зовут
Марго
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Jose Razzano, Esteban
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.