Текст и перевод песни Edmundo Rivero - Sur
San
Juan
y
Boedo
antigua,
y
todo
el
cielo,
San
Juan
and
Boedo,
and
the
whole
sky,
Pompeya
y
más
allá
la
inundación.
Pompeya
and
the
floods
beyond.
Tu
melena
de
novia
en
el
recuerdo
Your
bridal
veil
in
memory
Y
tu
nombre
florando
en
el
adiós.
And
your
name
blooming
in
the
goodbye.
La
esquina
del
herrero,
barro
y
pampa,
The
blacksmith's
corner,
mud
and
rolling
grasslands,
Tu
casa,
tu
vereda
y
el
zanjón,
Your
house,
your
path
and
the
ditch,
Y
un
perfume
de
yuyos
y
de
alfalfa
And
a
scent
of
weeds
and
alfalfa
Que
me
llena
de
nuevo
el
corazón.
That
fills
my
heart
anew.
Paredón
y
después...
A
brick
wall
and
then...
Una
luz
de
almacén...
A
grocery's
light...
Ya
nunca
me
verás
como
me
vieras,
Never
again
will
you
see
me
as
you
did,
Recostado
en
la
vidriera
Leaning
against
the
window
Y
esperándote.
Waiting
for
you.
Ya
nunca
alumbraré
con
las
estrellas
No
longer
will
I
illuminate
our
Nuestra
marcha
sin
querellas
Uncomplaining
walk
Por
las
noches
de
Pompeya...
Under
the
Pompeya
nights...
Las
calles
y
las
lunas
suburbanas,
The
suburban
streets
and
the
moons,
Y
mi
amor
y
tu
ventana
And
my
love
and
your
window,
Todo
ha
muerto,
ya
lo
sé...
All
gone,
I
know
it
now.
San
Juan
y
Boedo
antiguo,
cielo
perdido,
San
Juan
and
the
old
Boedo,
lost
sky,
Pompeya
y
al
llegar
al
terraplén,
Pompeya
and
the
embankment
Tus
veinte
años
temblando
de
cariño
Your
trembling
years
of
love
Bajo
el
beso
que
entonces
te
robé.
Under
the
kiss
I
stole.
Nostalgias
de
las
cosas
que
han
pasado,
Memories
of
things
gone
by,
Arena
que
la
vida
se
llevó
The
sand
that
life
swept
away
Pesadumbre
de
barrios
que
han
cambiado
Heaviness
of
neighborhoods
that
changed,
Y
amargura
del
sueño
que
murió
And
the
bitterness
of
a
dead
dream.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Troilo, Homero Manzione, Manzione Homero Nicolas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.