Текст и перевод песни Edmundo Rivero - Tiempos Viejos
¡Te
acordás,
hermano,
que
tiempos
aquellos!
Remember,
my
love,
those
days
of
old!
Eran
otros
hombres,
más
hombres
los
nuestros,
They
were
different
men,
more
like
us,
No
se
conocían
coca,
ni
morfina,
They
didn't
know
cocaine
or
morphine,
Los
muchachos
de
antes
no
usaban
gomina.
The
boys
before
didn't
use
hair
gel.
¡Te
acordás,
hermano,
que
tiempos
aquellos!
Remember,
my
love,
those
days
of
old!
Veinticinco
abriles
que
no
volverán,
Twenty-five
springs
that
will
never
return,
Veinticinco
abriles,
volver
a
tenerlos...
Twenty-five
springs,
to
have
them
again...
¡Si
cuando
me
acuerdo
me
pongo
a
llorar!
If
only
I
could,
I
would
cry!
¿Donde
están
los
muchachos
de
entonces?
Where
are
the
boys
of
those
days?
Barra
antigua
de
ayer,
¿dónde
están?
Old
friends
of
yesterday,
where
are
they?
Yo
y
vos
solos
quedamos,
hermano,
Only
you
and
I
remain,
my
darling,
Yo
y
vos
solos
para
recordar...
Only
you
and
I
to
remember...
¿Dónde
están
las
mujeres
aquellas
Where
are
the
women
of
those
days
Minas
fieles
de
gran
corazón,
Faithful
girls
with
big
hearts,
Que
en
los
bailes
de
Laura,
peleaban
Who
fought
in
Laura's
dances
Cada
cual
defendiendo
su
amor?
Each
one
defending
her
love?
¿Te
acordás,
hermano,
la
rubia
Mireya?
Do
you
remember,
my
love,
the
blonde
Mireya?
Que
quité
en
lo
de
Hansen
al
guapo
Rivera?
Who
I
took
from
the
handsome
Rivera
at
Hansen's?
Casi
me
suicido
una
noche
por
ella
I
almost
killed
myself
one
night
for
her
Y
hoy
es
una
pobre
mendiga
harapienta.
And
today
she
is
a
poor,
ragged
beggar.
¿Te
acordás,
hermano,
lo
linda
que
era?
Do
you
remember,
my
love,
how
beautiful
she
was?
Se
formaba
rueda
pa'
verla
bailar.
They
would
crowd
around
to
watch
her
dance.
Cuando
por
la
calle,
hoy
la
veo
tan
vieja
When
I
see
her
in
the
street
today,
so
old,
Doy
vuelta
a
la
cara,
y
me
pongo
a
llorar.
I
turn
my
face
away
and
start
to
cry.
¡Te
acordás,
hermano,
que
tiempos
aquellos!
Remember,
my
love,
those
days
of
old!
Veinticinco
abriles
que
no
volverán,
Twenty-five
springs
that
will
never
return,
Veinticinco
abriles,
volver
a
tenerlos...
Twenty-five
springs,
to
have
them
again...
¡Si
cuando
me
acuerdo
me
pongo
a
llorar!
If
only
I
could,
I
would
cry!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Canaro Francisco, Romero Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.