Текст и перевод песни Edmundo Rivero - Tirate un Lance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tirate un Lance
Брось играть в азартные игры
De
gusto
andás
yugando
por
cuatro
cobres,
Милая,
ты
гоняешься
за
четырьмя
копейками,
Cinchando
como
un
burro,
de
sol
a
sol.
Вкалываешь,
как
ослица,
с
утра
до
ночи.
Si
todos
los
domingos
salís
del
sobre
Каждое
воскресенье
ты
влезаешь
в
долги,
Y
yo
ya
tengo
el
dato
de
un
marcador.
А
я
знаю,
где
можно
заработать
по-крупному.
Palermo,
San
Isidro,
"Los
eucalitos"...
Палермо,
Сан-Исидро,
"Эвкалипты"...
Vení
que
está
la
papa,
ya
vas
a
saber
Там
удача
сама
идет
в
руки,
ты
поймешь,
Lo
que
es
un
biromista
y
un
arbolito,
Что
такое
биромист
и
деревце,
Lo
que
es
prenderse
a
un
pingo,
con
cien
y
cien.
Как
поставить
на
скакуна
все,
что
есть.
Tirate
un
lance
¿qué
hacés
en
casa?
Брось
играть
в
азартные
игры,
что
ты
сидишь
дома?
Mirando
fútbol,
televisión.
Смотришь
футбол,
телевизор.
Legui,
Saurito,
El
tano
y
Chafa,
Леги,
Саурито,
Тано
и
Чафа,
Te
fortifican
el
corazón.
Они
укрепляют
твое
сердце.
Tirate
un
lance,
hoy
corre
La
gringa,
Брось
играть
в
азартные
игры,
сегодня
бежит
"Ла
Гринга",
Ponele
el
paco,
no
va′perder,
Поставь
на
нее,
она
не
подведет,
La
vela
eléctrica
y
la
jeringa,
Электрическая
свеча
и
шприц,
Son
las
virtudes
de
su
"entrenier".
Вот
что
помогает
ей
побеждать.
¡Tirate
un
lance,
la
suerte
es
loca,
Брось
играть
в
азартные
игры,
удача
переменчива,
Como
la
boca
de
una
mujer!
Как
и
нрав
женщины!
El
mundo
ya
está
frito
como
un
tocino,
Мир
уже
поджарился,
как
бекон,
Los
yankis
tiran
bombas,
chiya
el
Japón,
Янки
сбрасывают
бомбы,
пошатнулся
и
Япония,
Del
golfo
se
rajaron
los
submarinos
Из
залива
сбежали
подводные
лодки,
Y
vos
seguís
cinchando
como
un
león.
А
ты
все
еще
пашешь,
как
лев.
No
ves,
che
Policarpo,
que
hoy
el
que
pierde
Неужели
ты
не
видишь,
Поликарпо,
что
в
наше
время
Es
el
que
bronca
y
suda
para
vivir.
Тот,
кто
надрывается,
чтобы
выжить,
проигрывает.
Jugate
en
un
final
de
bandera
verde
Поставь
на
скакуна,
под
зеленым
флагом,
Si
no
te
salva
un
pingo...
¿quién
va
a
venir?
Если
даже
лошадь
не
принесет
победы,
кто
тебе
поможет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.