Текст и перевод песни Edmundo Rivero - Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno,
busca
lleno
de
esperanzas
Один,
полный
надежд,
ищет
El
camino
que
los
sueños
Путь,
который
мечты
Prometieron
a
sus
ansias...
Обещали
его
желаниям...
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
Знает,
что
борьба
жестока
Y
es
mucha,
pero
lucha
y
se
desangra
И
сурова,
но
борется
и
истекает
кровью
Por
la
fe
que
lo
empecina...
За
веру,
которая
его
упорствует...
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Один
ползет
среди
шипов
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor,
И
в
своем
стремлении
отдать
свою
любовь,
Sufre
y
se
desangra
hasta
entender:
Страдает
и
истекает
кровью,
пока
не
поймет:
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón...
Что
он
остался
без
сердца...
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
которое
человек
отдает
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
который
не
приходит
O
un
amor
que
lo
engañó...
Или
за
любовь,
которая
его
обманула...
¡Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Устал
уже
любить
и
плакать
Tanta
traición!
Так
много
предательств!
Si
yo
tuviera
el
corazón...
Если
бы
у
меня
было
сердце...
(¡El
corazón
que
di!...)
(Сердце,
которое
я
отдал!...)
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
бы
я
мог,
как
раньше
Querer
sin
presentir...
Любить,
не
предчувствуя...
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
я
бы
закрыл
твои
глаза
Que
me
gritan
su
cariño
Своей
любовью,
которые
кричат
о
ней.
Los
cerrara
con
mis
besos...
Моими
поцелуями...
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
такие
же,
как
те
Otros
ojos,
los
perversos,
Другие
глаза,
порочные,
Los
que
hundieron
mi
vivir.
Те,
что
погубили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
el
corazón...
Если
бы
у
меня
было
сердце...
(¡El
mismo
que
perdí!...)
(То
же
самое,
что
я
потерял!...)
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
которая
вчера
Lo
destrozó
y...
Pudiera
amarte.
Разбила
его
и...
Смог
бы
любить
тебя.
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
обнял
твою
иллюзию
Para
llorar
tu
amor...
Чтобы
оплакивать
твою
любовь...
Pero,
dios,
te
trajo
a
mi
destino
Но,
бог,
привел
тебя
в
мою
судьбу
Sin
pensar
que
ya
es
muy
tarde
Не
задумываясь,
что
уже
слишком
поздно.
Y
no
sabré
cómo
quererte...
И
я
не
буду
знать,
как
любить
тебя...
Déjame
que
llore
Дай
мне
поплакать
Como
aquel
que
sufre
en
vida
Как
тот,
кто
страдает
в
жизни
La
tortura
de
llorar
su
propia
muerte...
От
пытки
оплакивания
собственной
смерти...
Pura
como
sos,
habrías
salvado
Чистая,
как
ты,
ты
бы
спасла
Mi
esperanza
con
tu
amor...
Мою
надежду
с
твоей
любовью...
Uno
está
tan
solo
en
su
dolor...
Один
так
одинок
в
своей
боли...
Uno
está
tan
ciego
en
su
penar...
Один
так
слеп
в
своей
печали...
Pero
un
frío
cruel
Но
жестокий
холод
Mas
cruel
que
el
odio
Жесточе
ненависти
-Punto
muerto
de
las
almas-
- Точка
замерзания
душ-
Tumba
horrenda
de
mi
amor,
Ужасная
могила
моей
любви,
¡Maldijo
para
siempre
y
se
llevò...
Проклята
навеки
и
унесла...
Toda
ilusión!...
Всю
иллюзию!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.