Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega de Fingir
Hör auf, dich zu verstellen
Chega
de
fingir
que
ainda
me
quer
Hör
auf
vorzutäuschen,
dass
du
mich
noch
willst
Chega
de
mentir
que
é
o
nosso
fim
Hör
auf
zu
lügen,
dass
es
unser
Ende
ist
Eu
vejo-te
nos
cantos
a
chorar
Ich
sehe
dich
in
den
Ecken
weinen
Isso
mata
por
dentro
Das
tötet
mich
innerlich
Chega
de
tapar
o
sol
com
a
peneira
Hör
auf,
dir
etwas
vorzumachen
Se
tiver
que
ser
que
acabe
agora
Wenn
es
sein
muss,
dann
soll
es
jetzt
enden
Pois
já
há
muito
tempo
Denn
schon
seit
langer
Zeit
Que
não
me
olhas
nos
olhos
Schaust
du
mir
nicht
mehr
in
die
Augen
É
duro
mas
eu
tenho
que
admitir
Es
ist
hart,
aber
ich
muss
zugeben
Que
te
perdi
Dass
ich
dich
verloren
habe
É
duro
mas
eu
tenho
que
admitir
Es
ist
hart,
aber
ich
muss
zugeben
Mas
quero
saber
Aber
ich
will
wissen
Quem
foi
que
te
roubou
de
mim
Wer
dich
mir
gestohlen
hat
E
já
agora
avisa
aquela
ladra
Und
sag
dieser
Diebin
gleich
Que
ela
roubou
o
melhor
da
minha
vida
Dass
sie
das
Beste
meines
Lebens
gestohlen
hat
E
já
agora
avisa
aquela
ladra
Und
sag
dieser
Diebin
gleich
Que
ela
roubou
o
amor
da
minha
vida
Dass
sie
die
Liebe
meines
Lebens
gestohlen
hat
Eu
já
fui
o
auge
da
tua
vida
Ich
war
mal
der
Höhepunkt
deines
Lebens
Eu
curei-te
muitas
feridas
Ich
habe
dir
viele
Wunden
geheilt
Não
sei
se
fui
eu
ou
foi
o
tempo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
war
oder
die
Zeit
Que
hoje
não
sentes
mais
nada
Dass
du
heute
nichts
mehr
fühlst
Tira
de
mim
esse
teu
olhar
de
pena
Nimm
diesen
mitleidigen
Blick
von
mir
Chegou
ao
fim
Es
ist
vorbei
Acho
que
não
vale
a
pena
Ich
glaube,
es
lohnt
sich
nicht
mehr
Fingir
que
está
tudo
bem
So
zu
tun,
als
wäre
alles
gut
Fingir
que
está
tudo
bem
So
zu
tun,
als
wäre
alles
gut
Fingir
que
está
tudo
bem
So
zu
tun,
als
wäre
alles
gut
Meu
amor
se
tiver
que
ser
Mein
Schatz,
wenn
es
sein
muss
Que
acabe
agora
Dann
soll
es
jetzt
enden
É
duro
mas
eu
tenho
que
admitir
Es
ist
hart,
aber
ich
muss
zugeben
Oh
oh,
que
te
perdi
Oh
oh,
dass
ich
dich
verloren
habe
É
duro
mas
eu
tenho
que
admitir
Es
ist
hart,
aber
ich
muss
zugeben
Mas
quero
saber
Aber
ich
will
wissen
Quem
foi
que
te
roubou
de
mim
Wer
dich
mir
gestohlen
hat
E
já
agora
avisa
aquela
ladra
Und
sag
dieser
Diebin
gleich
Que
ela
roubou
o
melhor
da
minha
vida
Dass
sie
das
Beste
meines
Lebens
gestohlen
hat
E
já
agora
avisa
aquela
ladra
Und
sag
dieser
Diebin
gleich
Que
ela
roubou
o
amor
da
minha
vida
Dass
sie
die
Liebe
meines
Lebens
gestohlen
hat
É
duro
mas
eu
tenho
que
admitir
Es
ist
hart,
aber
ich
muss
zugeben
Que
te
perdi
Dass
ich
dich
verloren
habe
É
duro
mas
eu
tenho
que
admitir
Es
ist
hart,
aber
ich
muss
zugeben
Mas
quero
saber
Aber
ich
will
wissen
Quem
foi
que
te
roubou
de
mim
Wer
dich
mir
gestohlen
hat
E
já
agora
avisa
aquela
ladra
Und
sag
dieser
Diebin
gleich
Que
ela
roubou
o
melhor
da
minha
vida
Dass
sie
das
Beste
meines
Lebens
gestohlen
hat
E
já
agora
avisa
aquela
ladra,
bem
ladra
Und
sag
dieser
Diebin
gleich,
dieser
echten
Diebin
Que
ela
roubou
o
amor
da
minha
vida
Dass
sie
die
Liebe
meines
Lebens
gestohlen
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.