Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até
já
sei
Ich
weiß
es
schon
Gostei
do
papo,
não
digo
que
acredito
em
tudo
Das
Gespräch
war
nett,
ich
sage
nicht,
dass
ich
alles
glaube
Mas
já
tá
bom,
chega
já
Aber
es
ist
gut
jetzt,
es
reicht
Não
quero
que
prolongues
esse
trocado
Ich
will
nicht,
dass
du
dieses
Geplänkel
verlängerst
Mas
eu
já
cansei,
de
ouvir
promessas
e
love
shit
Aber
ich
habe
es
satt,
Versprechungen
und
Liebeskram
zu
hören
Não
quero
ser
fake,
mas
não
engulo
mais
esse
frique
Ich
will
nicht
falsch
sein,
aber
diesen
Trick
schlucke
ich
nicht
mehr
Com
essa
de
tu
viveres
só
pra
mim
Mit
dieser
Masche,
dass
du
nur
für
mich
lebst
Não
quero
mais
brincar
de
se
iludir
Ich
will
mich
nicht
mehr
täuschen
lassen
E
faz
um
favor,
avisa
os
outros
que
eu
estou
off
Und
tu
mir
einen
Gefallen,
sag
den
anderen,
dass
ich
raus
bin
E
me
faz
um
favor,
avisa
os
outros
que
eu
estou
off
Und
tu
mir
einen
Gefallen,
sag
den
anderen,
dass
ich
raus
bin
Agora
eu
vou
viver
pra
mim,
hoje
eu
vou
viver
pra
mim
Jetzt
werde
ich
für
mich
leben,
heute
werde
ich
für
mich
leben
Vai
só
yá,
hoje
eu
vou
viver
pra
mim,
hoje
eu
vou
viver
Geh
einfach,
heute
werde
ich
für
mich
leben,
heute
werde
ich
leben
Já
tive
alguns,
yeah
Ich
hatte
schon
einige,
yeah
Com
vários
tiques,
yeah
Mit
verschiedenen
Macken,
yeah
Mas
só
deram
bandeira,
fizeram
asneiras
Aber
sie
haben
sich
nur
verraten,
haben
Mist
gebaut
Já
tive
alguns,
yeah
Ich
hatte
schon
einige,
yeah
Com
vários
tiques,
yeah
Mit
verschiedenen
Macken,
yeah
Mas
só
deram
bandeira,
fizeram
asneiras
Aber
sie
haben
sich
nur
verraten,
haben
Mist
gebaut
No
principio
é
tudo
bom,
impressionam
em
todas
atitudes,
mandam
flores
e
bom
bons
Am
Anfang
ist
alles
gut,
sie
beeindrucken
mit
jeder
Geste,
schicken
Blumen
und
Pralinen
Mas
eu
sei
que
é
tudo
truque
Aber
ich
weiß,
dass
alles
nur
ein
Trick
ist
Tentei
com
um
fofo
e
me
magoei,
mentia
tão
bem
que
só
chorei
Ich
habe
es
mit
einem
Süßen
versucht
und
wurde
verletzt,
er
log
so
gut,
dass
ich
nur
weinte
Depois
veio
um
calmo
e
me
entreguei,
pensei
que
era
o
certo
mas
me
enganei
Dann
kam
ein
Ruhiger
und
ich
gab
mich
hin,
ich
dachte,
er
wäre
der
Richtige,
aber
ich
habe
mich
geirrt
Não
preciso
de
homens,
porquê
eu
me
sinto
bem
Ich
brauche
keine
Männer,
denn
mir
geht
es
gut
Não
preciso
de
homens,
porquê
eu
assim
estou
bem,
oh
Ich
brauche
keine
Männer,
denn
so
geht
es
mir
gut,
oh
E
faz
um
favor,
avisa
aos
outros
que
eu
estou
off
Und
tu
mir
einen
Gefallen,
sag
den
anderen,
dass
ich
raus
bin
E
me
faz
um
favor,
avisa
aos
outros
que
eu
estou
off
Und
tu
mir
einen
Gefallen,
sag
den
anderen,
dass
ich
raus
bin
Hoje
eu
vou
viver
pra
mim,
estou
cansada
de
ser
infeliz
Heute
werde
ich
für
mich
leben,
ich
bin
es
leid,
unglücklich
zu
sein
Vai
só
yá,
hoje
eu
vou
viver
pra
mim,
hoje
eu
vou
viver
Geh
einfach,
heute
werde
ich
für
mich
leben,
heute
werde
ich
leben
Já
tive
alguns,
yeah
Ich
hatte
schon
einige,
yeah
Com
vários
tiques,
yeah
Mit
verschiedenen
Macken,
yeah
Que
só
deram
bandeira,
fizeram
asneiras
Die
sich
nur
verraten
haben,
Mist
gebaut
haben
Já
tive
alguns,
yeah
Ich
hatte
schon
einige,
yeah
Com
vários
tiques,
yeah
Mit
verschiedenen
Macken,
yeah
Mas
só
deram
bandeira,
fizeram
asneiras
Aber
sie
haben
sich
nur
verraten,
haben
Mist
gebaut
Vai
só,
yeah
Geh
einfach,
yeah
Vai
só,
yeah
Geh
einfach,
yeah
Vai
só,
yeah
Geh
einfach,
yeah
Vai
só,
yeah
Geh
einfach,
yeah
Já
tive
alguns,
yeah
Ich
hatte
schon
einige,
yeah
Com
vários
tiques,
yeah
Mit
verschiedenen
Macken,
yeah
Mas
só
deram
bandeira,
fizeram
asneira
Aber
sie
haben
sich
nur
verraten,
Mist
gebaut
Já
tive
alguns,
yeah
Ich
hatte
schon
einige,
yeah
Com
vários
tiques,
yeah
Mit
verschiedenen
Macken,
yeah
Mas
só
deram
bandeira,
fizeram
asneiras
Aber
sie
haben
sich
nur
verraten,
haben
Mist
gebaut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.