Edmázia Mayembe - Vai Só Yá - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edmázia Mayembe - Vai Só Yá




Vai Só Yá
Go away
Até sei
I know now
Gostei do papo, não digo que acredito em tudo
I liked the conversation, not saying I believe everything
Mas bom, chega
But it's good, that's enough
Não quero que prolongues esse trocado
Don't make this exchange last any longer
Mas eu cansei, de ouvir promessas e love shit
But I'm exhausted, listening to promises and love shit
Não quero ser fake, mas não engulo mais esse frique
Don't want to be fake but I won't swallow that crap anymore
Vai
Go away
Com essa de tu viveres pra mim
With that talk of you living only for me
Vai
Go away
Não quero mais brincar de se iludir
I don't want to act like I'm giving you false hope anymore
E faz um favor, avisa os outros que eu estou off
And do me a favor, warn the others that I'm off
E me faz um favor, avisa os outros que eu estou off
And do me a favor, warn the others that I'm off
Vai
Go away
Agora eu vou viver pra mim, hoje eu vou viver pra mim
Now I'm going to live for myself, today I'm going to live for myself
Vai yá, hoje eu vou viver pra mim, hoje eu vou viver
Go away, today I'm going to live for myself, today I'm going to live
tive alguns, yeah
I've had some, yeah
Com vários tiques, yeah
With various tricks, yeah
Mas deram bandeira, fizeram asneiras
But they just showed their true colors, made stupid mistakes
tive alguns, yeah
I've had some, yeah
Com vários tiques, yeah
With various tricks, yeah
Mas deram bandeira, fizeram asneiras
But they just showed their true colors, made stupid mistakes
No principio é tudo bom, impressionam em todas atitudes, mandam flores e bom bons
In the beginning it's all good, you are impressed by their every gesture, sending flowers and chocolates
Mas eu sei que é tudo truque
But I know it's all just a trick
Tentei com um fofo e me magoei, mentia tão bem que chorei
I tried with a cute one and got hurt, he lied so well that I just cried
Depois veio um calmo e me entreguei, pensei que era o certo mas me enganei
Then came a calm one and I gave myself up, thinking he was the right one but I was wrong
Não preciso de homens, porquê eu me sinto bem
I don't need men, because I feel good
Não preciso de homens, porquê eu assim estou bem, oh
I don't need men, because I'm so good, oh
E faz um favor, avisa aos outros que eu estou off
And do me a favor, warn the others that I'm off
E me faz um favor, avisa aos outros que eu estou off
And do me a favor, warn the others that I'm off
Vai
Go away
Hoje eu vou viver pra mim, estou cansada de ser infeliz
Today I'm going to live for myself, I'm tired of being unhappy
Vai yá, hoje eu vou viver pra mim, hoje eu vou viver
Go away, today I'm going to live for myself, today I'm going to live
tive alguns, yeah
I've had some, yeah
Com vários tiques, yeah
With various tricks, yeah
Que deram bandeira, fizeram asneiras
Who just showed their true colors, made stupid mistakes
tive alguns, yeah
I've had some, yeah
Com vários tiques, yeah
With various tricks, yeah
Mas deram bandeira, fizeram asneiras
But they just showed their true colors, made stupid mistakes
Vai só, yeah
Out you go, yeah
Vai só, yeah
Out you go, yeah
Vai só, yeah
Out you go, yeah
Vai só, yeah
Out you go, yeah
tive alguns, yeah
I've had some, yeah
Com vários tiques, yeah
With various tricks, yeah
Mas deram bandeira, fizeram asneira
But they just showed their true colors, made stupid mistakes
tive alguns, yeah
I've had some, yeah
Com vários tiques, yeah
With various tricks, yeah
Mas deram bandeira, fizeram asneiras
But they just showed their true colors, made stupid mistakes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.