Текст и перевод песни Eduardo feat. Amelinha & Belchior - Como nossos pais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como nossos pais
Like Our Parents
Não
quero
lhe
falar
I
don't
want
to
talk
to
you
Meu
grande
amor
My
great
love
Das
coisas
que
aprendi
About
the
things
I've
learned
Quero
lhe
contar
como
eu
vivi
I
want
to
tell
you
how
I
lived
E
tudo
o
que
aconteceu
comigo
And
everything
that
happened
to
me
Viver
é
melhor
que
sonhar
Living
is
better
than
dreaming
Eu
sei
que
o
amor
I
know
that
love
É
uma
coisa
boa
Is
a
good
thing
Mas
também
sei
But
I
also
know
Que
qualquer
canto
That
any
song
É
menor
do
que
a
vida
Is
smaller
than
life
De
qualquer
pessoa
Of
any
person
Por
isso
cuidado,
meu
bem
So
be
careful,
my
dear
Há
perigo
na
esquina
There's
danger
around
the
corner
Está
fechado
pra
nós
Is
closed
to
us
Que
somos
jovens
Who
are
young
Para
abraçar
meu
irmão
To
hug
my
brother
E
beijar
minha
menina
na
rua
And
kiss
my
girl
on
the
street
É
que
se
fez
o
meu
lábio
Is
what
made
my
lips
O
meu
braço
e
a
minha
voz
My
arms
and
my
voice
Você
me
pergunta
You
ask
me
Pela
minha
paixão
About
my
passion
Digo
que
estou
encantado
I
say
I'm
enchanted
Como
uma
nova
invenção
Like
a
new
invention
Vou
ficar
nesta
cidade
I'll
stay
in
this
city
Não
vou
voltar
pro
sertão
I'm
not
going
back
to
the
countryside
Pois
vejo
vir
vindo
no
vento
Because
I
see
coming
in
the
wind
O
cheiro
da
nova
estação
The
smell
of
the
new
season
E
eu
sinto
tudo
na
ferida
viva
And
I
feel
everything
in
the
open
wound
Do
meu
coração
Of
my
heart
Já
faz
tempo
It's
been
a
while
E
eu
vi
você
na
rua
And
I
saw
you
on
the
street
Cabelo
ao
vento
Hair
blowing
in
the
wind
Gente
jovem
reunida
Young
people
gathered
Na
parede
da
memória
On
the
wall
of
memory
Esta
lembrança
This
memory
É
o
quadro
que
dói
mais
Is
the
picture
that
hurts
the
most
Minha
dor
é
perceber
My
pain
is
to
realize
Que
apesar
de
termos
feito
That
despite
having
done
Tudo,
tudo,
tudo
Everything,
everything,
everything
Tudo
o
que
fizemos
Everything
we
did
Ainda
somos
os
mesmos
We
are
still
the
same
Ainda
somos
os
mesmos
We
are
still
the
same
Como
os
nossos
pais
Like
our
parents
Ainda
são
os
mesmos
Are
still
the
same
E
as
aparências,
as
aparências
And
appearances,
appearances
Não
enganam,
não
Do
not
deceive,
no
Você
diz
que
depois
deles
You
say
that
after
them
Não
apareceu
mais
ninguém
No
one
else
appeared
Você
pode
até
dizer
You
can
even
say
Que
eu
estou
por
fora
That
I'm
on
the
outside
Que
eu
estou
enganando
That
I'm
deceiving
Que
ama
o
passado
Who
loves
the
past
E
que
não
vê
And
who
does
not
see
Que
ama
o
passado
Who
loves
the
past
E
que
não
vê
And
who
does
not
see
Que
o
novo
sempre
vem
That
the
new
always
comes
E
hoje
eu
sei
And
today
I
know
Eu
sei
que
quem
me
deu
a
ideia
I
know
who
gave
me
the
idea
De
uma
nova
consciência
Of
a
new
consciousness
Guardado
por
Deus
Guarded
by
God
Contando
seus
metais
Counting
his
metals
Minha
dor
é
perceber
My
pain
is
to
realize
Que
apesar
de
termos
feito
That
despite
having
done
Tudo,
tudo,
tudo
Everything,
everything,
everything
Tudo
o
que
fizemos
Everything
we
did
Os
mesmos
e
vivemos
The
same
and
we
live
Os
mesmos
e
vivemos
The
same
and
we
live
Os
mesmos
e
vivemos
The
same
and
we
live
Como
os
nossos
pais
Like
our
parents
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Belchior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.