Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quem
perdeu
o
fio
da
meada
И
кто
потерял
нить
клубка,
Será
que
pode
parar
sem
sentir
nada
Сможет
ли
остановиться,
ничего
не
чувствуя?
E
quem
perdeu
o
fio
da
meada
И
кто
потерял
нить
клубка,
Será
que
vai
parar
sem
sentir
nada
Сможет
ли
он
остановиться,
ничего
не
чувствуя?
No
meio
do
tempo
ficou
Посреди
времени
остался,
O
meio
da
gente
parado
Наш
центр
замер,
Metade
de
um
lado
e
do
outro
Половина
с
одной
стороны,
половина
с
другой,
Contra-metade,
viu
Противоположные
половины,
видишь?
No
meio
da
corda
do
tempo
Посреди
веревки
времени,
O
meio
do
pé
no
espaço
Половина
ноги
в
пространстве,
Metade
da
sombra
do
grito
Половина
тени
крика,
Meia
cidade,
viu
Пол
города,
видишь?
Metade
da
asa
do
anjo
Половина
крыла
ангела,
Um
olho,
chifre
e
narina
Один
глаз,
рог
и
ноздря,
Meio-dia,
meia
aspirina
Полдень,
пол-аспирина,
Meio
copo
d′água
e
limão
Полстакана
воды
с
лимоном,
Meio
fio,
meia
sereia
Половина
нити,
полу-русалка,
Meia
lua,
meio
sermão
Полумесяц,
полу-проповедь,
E
quem
perdeu
o
fio
И
кто
потерял
нить,
E
ficou
no
meio,
ficou
no
meio
И
остался
посередине,
остался
посередине,
Ficou
no
meio,
ficou
Остался
посередине,
остался.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: brandao, ednardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.