Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Bom Filho A Casa Torna
The Good Son Returns Home
Eu
vou
contar,
seu
moço,
por
que
deixei
meu
sertão
I'll
tell
you,
young
lady,
why
I
left
my
hometown
Não
foi
por
falta
de
inverno,
não
foi
pra
fazer
baião
It
wasn't
for
lack
of
winter,
it
wasn't
to
dance
the
"baião"
Não
foi
por
falta
de
inverno,
não
foi
pra
fazer
baião
It
wasn't
for
lack
of
winter,
it
wasn't
to
dance
the
"baião"
É
que
todo
sertanejo
sempre
tem
essa
ilusão
It's
that
every
country
boy
always
has
this
illusion
Conhecer
cidade
grande,
põe
nas
costas
um
matulão
To
see
the
big
city,
to
put
a
suitcase
on
his
back
Pensa
que
cá
na
cidade
não
existe
exploração
He
thinks
that
in
the
city
there's
no
exploitation
Óia
os
bens
que
eu
deixei,
um
roçado
de
algodão
Look
at
the
things
I
left
behind,
a
field
of
cotton
Bem
cheinho
de
mandioca,
de
arroz
e
de
feijão
Full
of
cassava,
rice,
and
beans
Mas
também
só
na
mulher
é
que
eu
não
tinha
sócio
não
But
only
with
women
did
I
have
no
companion
Acontece
é
que
vi
tudo,
arranha-céu,
muita
grandeza
It
happened
that
I
saw
everything,
skyscrapers,
so
much
grandeur
Móio
de
ferro
voando,
remexendo
a
natureza
Heaps
of
flying
iron,
stirring
up
nature
Mas
o
cheirim
do
mato
verde
para
mim
tem
mais
beleza
But
the
scent
of
the
green
forest
is
more
beautiful
to
me
Ai,
meu
Deus,
quanta
saudade
do
Lachinha
e
do
Sané
Oh,
my
God,
how
I
miss
Lachinha
and
Sané
Do
De
Ouro,
do
Leipinha,
João
Piston,
de
Rafaé
De
Ouro,
Leipinha,
João
Piston,
Rafaé
Esmagado,
Garrinchinha
são
meus
amigos
de
fé
Esmagado,
Garrinchinha
are
my
true
friends
Essa
água
dos
meus
óio
algum
dia
vai
parar
These
tears
in
my
eyes
will
one
day
stop
O
bom
filho
volta
a
casa,
por
isso
eu
vou
voltar
The
good
son
returns
home,
that's
why
I'm
going
back
Eu
já
vi
ditado
certo,
pra
aprender
tem
que
apanhar
I've
seen
the
truth
in
the
saying,
to
learn
you
have
to
suffer
Graças
a
Deus
que
eu
tenho
quem
me
protege
no
mundo
Thank
God
I
have
someone
who
protects
me
in
the
world
São
José
de
Ribamar,
em
Vargem
Grande
São
Raimundo
Saint
Joseph
of
Ribamar,
in
Vargem
Grande
Saint
Raymond
São
José
de
Ribamar,
em
Vargem
Grande
São
Raimundo
Saint
Joseph
of
Ribamar,
in
Vargem
Grande
Saint
Raymond
Acontece
é
que
vi
tudo,
arranha-céu,
muita
grandeza
It
happened
that
I
saw
everything,
skyscrapers,
so
much
grandeur
Móio
de
ferro
voando,
remexendo
a
natureza
Heaps
of
flying
iron,
stirring
up
nature
Mas
o
cheirim
do
mato
verde
para
mim
tem
mais
beleza
But
the
scent
of
the
green
forest
is
more
beautiful
to
me
Essa
água
dos
meus
óio
algum
dia
vai
parar
These
tears
in
my
eyes
will
one
day
stop
O
bom
filho
volta
a
casa,
por
isso
eu
vou
voltar
The
good
son
returns
home,
that's
why
I'm
going
back
O
bom
filho
volta
a
casa,
por
isso
eu
vou
voltar
The
good
son
returns
home,
that's
why
I'm
going
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.