Текст и перевод песни Ednita Nazario feat. Gilberto Santa Rosa - Ser Tu Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Tu Amigo
Being Your Friend
Es
casi
un
imposible
It's
almost
impossible
Lo
de
verte
como
amiga
Seeing
you
as
a
friend
Fingir
que
es
muy
normal
Pretending
it's
totally
normal
Que
entre
este
ir
y
venir
That
amidst
this
coming
and
going
Sigan
pasando
días
Days
keep
passing
by
Es
casi
un
imposible
It's
almost
impossible
Si
voy
donde
tú
estás
If
I
go
where
you
are
Disimular
al
verte
To
hide
how
I
feel
when
I
see
you
Como
si
ya
no
fueras
As
if
you
were
no
longer
Mi
única
verdad
My
one
and
only
truth
Ay,
en
tu
pensamiento
Oh,
in
your
mind
Dirás
que
tontería
You'll
say
what
a
silly
thought
Sé
que
soy
mal
actor
I
know
I'm
a
bad
actor
Se
ve
desde
un
avión
It's
obvious
to
everyone
Que
te
amo
todavía
That
I
still
love
you
Y
yo
me
quedo
sin
palabras
And
I'm
left
speechless
Y
tú
no
me
dices
nada
And
you
don't
say
a
thing
Ser
tu
amiga
es
no
abrazarte
Being
your
friend
is
not
hugging
you
De
la
forma
en
que
quisiera
The
way
I
would
like
to
Es
tan
solo
una
mentira
It's
just
a
lie
Quiero
ser
de
otra
manera
I
want
to
be
different
Estar
tan
cerca
de
tu
cuerpo
To
be
so
close
to
your
body
A
un
solo
paso
de
tu
boca
Just
a
step
away
from
your
mouth
De
esas
ganas
que
al
mirarte
me
provocas
From
those
desires
that
flood
me
when
I
look
at
you
Y
aunque
se
que
esto
es
un
cuento
And
even
though
I
know
this
is
a
dream
Aquí
voy
en
el
intento
Here
I
go,
trying
De
salvar
lo
que
nos
queda
de
amistad
To
save
whatever's
left
of
our
friendship
No
faltan
estrategias
There
are
no
shortage
of
strategies
Tú
me
conoces
tanto
You
know
me
so
well
Tal
vez
tú
en
mi
lugar
Maybe
in
my
place
Hubieses
dicho
ya
You
would
have
already
said
Todo
esto
que
me
aguanto
Everything
that
I'm
holding
back
Pero
yo
soy
así
But
I
am
the
way
I
am
¿Qué
quieres
que
te
diga?
What
do
you
want
me
to
say?
Por
miedo
de
no
verte
For
fear
of
not
seeing
you
Prefiero
imaginarte
I
prefer
to
imagine
you
Como
cuando
eras
mía
Like
when
you
were
mine
Y
yo
me
quedo
sin
palabras
And
I'm
left
speechless
Y
tú
no
me
dices
nada
And
you
don't
say
a
thing
Ser
tu
amigo
es
no
abrazarte
(ah)
Being
your
friend
is
not
hugging
you
(ah)
De
la
forma
en
que
quisiera
The
way
I
would
like
to
Es
tan
solo
una
mentira
It's
just
a
lie
Quiero
ser
de
otra
manera
I
want
to
be
different
Estar
tan
cerca
de
tu
cuerpo
(ah)
To
be
so
close
to
your
body
(ah)
A
solo
un
paso
de
tu
boca
(oh)
Just
a
step
away
from
your
mouth
(oh)
De
estas
ganas
que
al
mirarte
me
provocas
From
these
desires
that
flood
me
when
I
look
at
you
Y
aunque
sé
que
esto
es
un
cuento
And
even
though
I
know
this
is
a
dream
Aquí
voy
en
el
intento
Here
I
go,
trying
De
salvar
lo
que
nos
queda
To
save
whatever's
left
Ser
tu
amigo
es
no
abrazarte
Being
your
friend
is
not
hugging
you
De
la
forma
en
que
quisiera
The
way
I
would
like
to
Es
tan
solo
una
mentira
It's
just
a
lie
Quiero
ser
de
otra
manera
I
want
to
be
different
Estar
tan
cerca
de
tu
cuerpo
To
be
so
close
to
your
body
A
solo
un
paso
de
tu
boca
Just
a
step
away
from
your
mouth
De
estas
ganas
que
al
mirarte
me
provocas
From
these
desires
that
flood
me
when
I
look
at
you
Y
aunque
se
que
esto
es
un
cuento
And
even
though
I
know
this
is
a
dream
Aquí
voy
en
el
intento
Here
I
go,
trying
De
salvar
lo
que
nos
queda
To
save
whatever's
left
Lo
que
nos
queda
de
amistad
Whatever's
left
of
our
friendship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Montalban, Manuel Ramos-quintana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.