Текст и перевод песни Ednita Nazario feat. Gilberto Santa Rosa - Ser Tu Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Tu Amigo
Быть твоим другом
Es
casi
un
imposible
Это
почти
невозможно,
Lo
de
verte
como
amiga
Видеть
тебя
лишь
как
друга,
Fingir
que
es
muy
normal
Притворяться,
что
всё
нормально,
Que
entre
este
ir
y
venir
Что
между
этими
встречами
и
расставаниями
Sigan
pasando
días
Просто
проходят
дни.
Es
casi
un
imposible
Это
почти
невозможно,
Si
voy
donde
tú
estás
Когда
я
прихожу
туда,
где
ты,
Disimular
al
verte
Скрывать
свои
чувства
при
виде
тебя,
Como
si
ya
no
fueras
Как
будто
ты
уже
не
Mi
única
verdad
Моя
единственная
правда.
Ay,
en
tu
pensamiento
Ах,
ты,
наверное,
думаешь,
Dirás
que
tontería
Какая
глупость,
Sé
que
soy
mal
actor
Я
знаю,
я
плохая
актриса,
Se
ve
desde
un
avión
Видно
даже
с
самолёта,
Que
te
amo
todavía
Что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Y
yo
me
quedo
sin
palabras
И
я
теряю
дар
речи,
Y
tú
no
me
dices
nada
А
ты
молчишь.
Ser
tu
amiga
es
no
abrazarte
Быть
твоим
другом
- значит
не
обнимать
тебя
De
la
forma
en
que
quisiera
Так,
как
мне
хочется,
Es
tan
solo
una
mentira
Это
всего
лишь
ложь,
Quiero
ser
de
otra
manera
Я
хочу
быть
с
тобой
иначе.
Estar
tan
cerca
de
tu
cuerpo
Быть
так
близко
к
твоему
телу,
A
un
solo
paso
de
tu
boca
В
одном
шаге
от
твоих
губ,
De
esas
ganas
que
al
mirarte
me
provocas
От
этого
желания,
которое
ты
вызываешь
во
мне
одним
взглядом.
Y
aunque
se
que
esto
es
un
cuento
И
хотя
я
знаю,
что
это
сказка,
Aquí
voy
en
el
intento
Я
всё
равно
пытаюсь
De
salvar
lo
que
nos
queda
de
amistad
Спасти
то,
что
осталось
от
нашей
дружбы.
No
faltan
estrategias
Мне
не
хватает
решимости,
Tú
me
conoces
tanto
Ты
так
хорошо
меня
знаешь,
Tal
vez
tú
en
mi
lugar
Возможно,
на
моём
месте
Hubieses
dicho
ya
Ты
бы
уже
сказал
Todo
esto
que
me
aguanto
Всё
то,
что
я
сдерживаю.
Pero
yo
soy
así
Но
я
такая,
¿Qué
quieres
que
te
diga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказала?
Por
miedo
de
no
verte
Из
страха
потерять
тебя
совсем,
Prefiero
imaginarte
Я
предпочитаю
представлять
тебя,
Como
cuando
eras
mía
Каким
ты
был,
когда
был
моим.
Y
yo
me
quedo
sin
palabras
И
я
теряю
дар
речи,
Y
tú
no
me
dices
nada
А
ты
молчишь.
Ser
tu
amigo
es
no
abrazarte
(ah)
Быть
твоим
другом
- значит
не
обнимать
тебя
(ах),
De
la
forma
en
que
quisiera
Так,
как
мне
хочется,
Es
tan
solo
una
mentira
Это
всего
лишь
ложь,
Quiero
ser
de
otra
manera
Я
хочу
быть
с
тобой
иначе.
Estar
tan
cerca
de
tu
cuerpo
(ah)
Быть
так
близко
к
твоему
телу
(ах),
A
solo
un
paso
de
tu
boca
(oh)
В
одном
шаге
от
твоих
губ
(ох),
De
estas
ganas
que
al
mirarte
me
provocas
От
этого
желания,
которое
ты
вызываешь
во
мне
одним
взглядом.
Y
aunque
sé
que
esto
es
un
cuento
И
хотя
я
знаю,
что
это
сказка,
Aquí
voy
en
el
intento
Я
всё
равно
пытаюсь
De
salvar
lo
que
nos
queda
Спасти
то,
что
осталось.
Ser
tu
amigo
es
no
abrazarte
Быть
твоим
другом
- значит
не
обнимать
тебя
De
la
forma
en
que
quisiera
Так,
как
мне
хочется,
Es
tan
solo
una
mentira
Это
всего
лишь
ложь,
Quiero
ser
de
otra
manera
Я
хочу
быть
с
тобой
иначе.
Estar
tan
cerca
de
tu
cuerpo
Быть
так
близко
к
твоему
телу,
A
solo
un
paso
de
tu
boca
В
одном
шаге
от
твоих
губ,
De
estas
ganas
que
al
mirarte
me
provocas
От
этого
желания,
которое
ты
вызываешь
во
мне
одним
взглядом.
Y
aunque
se
que
esto
es
un
cuento
И
хотя
я
знаю,
что
это
сказка,
Aquí
voy
en
el
intento
Я
всё
равно
пытаюсь
De
salvar
lo
que
nos
queda
Спасти
то,
что
осталось
Lo
que
nos
queda
de
amistad
То,
что
осталось
от
нашей
дружбы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Montalban, Manuel Ramos-quintana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.