Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que No Te Vas
Ich wette, du gehst nicht
Dices
que
te
has
cansado
ya
Du
sagst,
du
bist
es
schon
leid
De
mi
manera
exagerada
de
reír
Meine
übertriebene
Art
zu
lachen
Que
mis
caprichos
no
te
van
Dass
dir
meine
Launen
nicht
passen
Y
que
estás
harto
de
escucharme
presumir
Und
dass
du
es
satt
hast,
mich
prahlen
zu
hören
Pero
igual
tienes
que
admitir
Aber
du
musst
trotzdem
zugeben
Que
te
vuelves
loco
cuando
rozo
tu
nariz
Dass
du
verrückt
wirst,
wenn
ich
deine
Nase
streife
Si
no
es
así,
explícame,
¿por
qué
Wenn
das
nicht
so
ist,
erklär
mir,
warum
Aún
estás
aquí?
Bist
du
immer
noch
hier?
¡A
que
no
te
vas!
Ich
wette,
du
gehst
nicht!
¡A
que
no
te
atreves
a
matar
Ich
wette,
du
traust
dich
nicht
zu
töten
La
poquita
fe
Den
kleinen
Funken
Hoffnung
Que
nos
queda
para
continuar!
Der
uns
zum
Weitermachen
bleibt!
¿A
quién
pretendes
engañar
Wen
willst
du
täuschen
Con
ese
cuento
de
partirme
en
dos
el
corazón
que
ya
te
di?
Mit
dieser
Geschichte,
mir
das
Herz
zu
brechen,
das
ich
dir
schon
gab?
¡A
que
no
te
vas!
Ich
wette,
du
gehst
nicht!
No
me
regañes
otra
vez
Schimpf
nicht
schon
wieder
mit
mir
Como
una
niña
que
no
quiere
obedecer
Wie
mit
einem
kleinen
Mädchen,
das
nicht
gehorchen
will
Déjame
ser
tal
como
soy
Lass
mich
sein,
wie
ich
bin
Que
mis
defectos
no
marchitan
lo
que
va,
oh
Meine
Fehler
schmälern
nicht
das,
was
ist,
oh
Si
el
sol
apenas
comenzó
a
salir
Wenn
die
Sonne
gerade
erst
aufgegangen
ist
¿Por
qué
sufrir?,
ah-ah
Warum
leiden?,
ah-ah
¡A
que
no
te
vas!
Ich
wette,
du
gehst
nicht!
¡A
que
no
te
atreves
a
matar
Ich
wette,
du
traust
dich
nicht
zu
töten
La
poquita
fe
Den
kleinen
Funken
Hoffnung
Que
nos
queda
para
continuar!
Der
uns
zum
Weitermachen
bleibt!
¿A
quién
pretendes
engañar
Wen
willst
du
täuschen
Con
ese
cuento
de
partirme
en
dos
el
corazón
que
ya
te
di?
Mit
dieser
Geschichte,
mir
das
Herz
zu
brechen,
das
ich
dir
schon
gab?
¡A
que
no
te
vas!
Ich
wette,
du
gehst
nicht!
Con
qué
derecho
tú
Mit
welchem
Recht
du
Con
qué
derecho
yo
Mit
welchem
Recht
ich
Ponerle
fin
a
este
tesoro
de
los
dos
Diesem
Schatz
von
uns
beiden
ein
Ende
setzen
¿Por
qué
dejarme
así?
Warum
mich
so
verlassen?
¿Por
qué
te
vas
a
ir?
Warum
willst
du
gehen?
Te
desafío
hoy
Ich
fordere
dich
heute
heraus
¡A
que
no
te
vas!,
no,
no
Ich
wette,
du
gehst
nicht!,
nein,
nein
¿A
quién
pretendes
engañar
Wen
willst
du
täuschen
Con
ese
cuento
de
partirme
en
dos
el
corazón
que
ya
te
di?
Mit
dieser
Geschichte,
mir
das
Herz
zu
brechen,
das
ich
dir
schon
gab?
¡A
que
no
te
vas!
Ich
wette,
du
gehst
nicht!
¡A
que
no
te
atreves
a
matar
la
poquita
fe
Ich
wette,
du
traust
dich
nicht,
den
kleinen
Funken
Hoffnung
zu
töten
Que
nos
queda
para
continuar!
Der
uns
zum
Weitermachen
bleibt!
A
quien
pretendes
engañar
Wen
willst
du
täuschen
Con
ese
cuento
de
partirme
en
dos
el
corazón
que
ya
te
di
Mit
dieser
Geschichte,
mir
das
Herz
zu
brechen,
das
ich
dir
schon
gab
¡A
que
no
te
vas!,
uh
Ich
wette,
du
gehst
nicht!,
uh
¡A
que
no!
Ich
wette,
nein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Portmann, Claudia Brant, Amerika
Альбом
La Diva
дата релиза
29-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.