Ednita Nazario - Alérgica Al Amor - перевод текста песни на немецкий

Alérgica Al Amor - Ednita Nazarioперевод на немецкий




Alérgica Al Amor
Allergisch gegen die Liebe
Demasiado bien, demasiado real, demasiado hermoso para ser verdad
Zu gut, zu real, zu schön, um wahr zu sein
Tengo que encontrar algo que este mal.
Ich muss etwas finden, das falsch ist.
Fue lo que pense y es duro de aceptar.
Das dachte ich, und es ist schwer zu akzeptieren.
Hay peligros en la vida
Es gibt Gefahren im Leben
Y el mas grave es vivirla...
Und die schwerwiegendste ist, es zu leben...
Te quiero creer, te quiero escuchar, quiero imaginar que dices la verdad.
Ich will dir glauben, ich will dir zuhören, ich will mir vorstellen, dass du die Wahrheit sagst.
Pero cómo hacer para no dudar cuando a mis heridas aun les queda sal.
Aber wie soll ich nicht zweifeln, wenn in meinen Wunden noch Salz ist.
De lecciones aprendidas, de tristeza y de maldad.
Von gelernten Lektionen, von Traurigkeit und Bosheit.
No me queda otra salida que enfrentarlo y confesar.
Mir bleibt kein anderer Ausweg, als mich dem zu stellen und zu gestehen.
Que tengo el corazón doblado de dolor, desconfiado, necio,
Dass mein Herz gebeugt ist vor Schmerz, misstrauisch, stur,
Sobreprotegido.
Überbehütet.
Buscando una razón, alguna explicación, cualquier excusa para no ceder
Suchend nach einem Grund, irgendeiner Erklärung, irgendeiner Ausrede, um nicht nachzugeben
Contigo.
Dir gegenüber.
Me pasa sin querer, ojala puedas entender.
Es passiert mir unwillkürlich, hoffentlich kannst du verstehen.
Que tengo el corazón doblado, sin valor.
Dass mein Herz gebeugt ist, ohne Mut.
Yo se que no es tu culpa y eso me fastidia.
Ich weiß, dass es nicht deine Schuld ist, und das ärgert mich.
Pero es tan especial que sepas colocar tus besos donde otro puso las
Aber es ist so besonders, dass du deine Küsse dorthin zu setzen weißt, wo ein anderer die
Espinas.
Dornen setzte.
No pienses nunca por favor que soy alérgica al amor...
Denk bitte niemals, dass ich allergisch gegen die Liebe bin...
Sigue sin temor sigue siendo así sigue con paciencia derribando el muro.
Mach weiter ohne Furcht, bleib so, reiß weiterhin mit Geduld die Mauer nieder.
Llena con tu luz todo mi interior que hace tanto tiempo es frio y tan
Fülle mit deinem Licht mein ganzes Inneres, das seit so langer Zeit kalt und so
Oscuro.
Dunkel ist.
Si a veces de repente te llegara a rechazar sabes bien que es
Wenn ich dich manchmal plötzlich zurückweisen sollte, weißt du gut, dass es
Inconsciente.
Unbewusst ist.
Que es dificil olvidar.
Dass es schwer ist zu vergessen.
Que tengo el corazón doblado de dolor, desconfiado, necio,
Dass mein Herz gebeugt ist vor Schmerz, misstrauisch, stur,
Sobreprotegido.
Überbehütet.
Buscando una razón, alguna explicación, cualquier excusa para no ceder
Suchend nach einem Grund, irgendeiner Erklärung, irgendeiner Ausrede, um nicht nachzugeben
Contigo.
Dir gegenüber.
Me pasa sin querer, ojala puedas entender.
Es passiert mir unwillkürlich, hoffentlich kannst du verstehen.
Que tengo el corazón doblado, sin valor.
Dass mein Herz gebeugt ist, ohne Mut.
Yo se que no es tu culpa y eso me fastidia.
Ich weiß, dass es nicht deine Schuld ist, und das ärgert mich.
Pero es tan especial que sepas colocar tus besos donde otro puso las
Aber es ist so besonders, dass du deine Küsse dorthin zu setzen weißt, wo ein anderer die
Espinas.
Dornen setzte.
No pienses nunca por favor que soy alérgica al amor...
Denk bitte niemals, dass ich allergisch gegen die Liebe bin...
El mundo sabe que es lo correcto, que lo debería intentar, pero es
Die Welt weiß, dass es das Richtige ist, dass ich es versuchen sollte, aber es
Que este idiota que hay en mi pecho sigue tan negado a confiar.
Ist so, dass dieser Idiot in meiner Brust sich immer noch weigert zu vertrauen.
Que tengo el corazón doblado de dolor, desconfiado, necio
Dass mein Herz gebeugt ist vor Schmerz, misstrauisch, stur
Sobreprotegido.
Überbehütet.
Buscando una razón, alguna explicación, cualquier excusa para no ceder
Suchend nach einem Grund, irgendeiner Erklärung, irgendeiner Ausrede, um nicht nachzugeben
Contigo.
Dir gegenüber.
Me pasa sin querer, ojala puedas entender.
Es passiert mir unwillkürlich, hoffentlich kannst du verstehen.
Que tengo el corazón doblado y sin valor.
Dass mein Herz gebeugt ist und ohne Mut.
Yo se que no es tu culpa y eso me fastidia.
Ich weiß, dass es nicht deine Schuld ist, und das ärgert mich.
Pero es tan especial que sepas colocar tus besos donde otro puso las
Aber es ist so besonders, dass du deine Küsse dorthin zu setzen weißt, wo ein anderer die
Espinas.
Dornen setzte.
No pienses nunca por favor
Denk bitte niemals





Авторы: Yoel Henriquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.