Ednita Nazario - Después De La Lluvia - перевод текста песни на немецкий

Después De La Lluvia - Ednita Nazarioперевод на немецкий




Después De La Lluvia
Nach dem Regen
Mira lo que has hecho,
Sieh, was du getan hast,
Clavaste aquí en mi pecho,
Du hast hier in meine Brust,
Una espina que no puedo arrancar.
Einen Dorn gestochen, den ich nicht herausziehen kann.
Buscas una excusa, pierdes el control,
Du suchst eine Ausrede, verlierst die Kontrolle,
Me haces trampa sin ninguna razón.
Betrügst mich ohne jeden Grund.
Aunque te parezca un juego,
Auch wenn es dir wie ein Spiel vorkommt,
No tiene caso pelear por pelear.
Es hat keinen Sinn, nur um des Streitens willen zu streiten.
Si después de la lluvia cambia el viento,
Wenn nach dem Regen der Wind sich dreht,
Detrás de las olas llega el mar,
Hinter den Wellen das Meer kommt,
Después de tu adiós vendrá el silencio,
Nach deinem Abschied wird Stille einkehren,
Y en en cuanto lo pienses, volverás...
Und sobald du darüber nachdenkst, wirst du zurückkehren...
Uhhh, uhh...
Uhhh, uhh...
Se hace tan difícil para mi pagar
Es ist so schwer für mich, zu bezahlen
El precio de mi seguridad.
Den Preis meiner Sicherheit.
Tu déjate de dudas fui hecha para ti
Hör auf zu zweifeln, ich wurde für dich geschaffen,
Nada puede separarte de mi.
Nichts kann dich von mir trennen.
Aunque te parezca un juego
Auch wenn es dir wie ein Spiel vorkommt,
No tiene caso pelear por pelear
Es hat keinen Sinn, nur um des Streitens willen zu streiten
Si después de lluvia cambia el viento,
Wenn nach dem Regen der Wind sich dreht,
Detrás de las olas llega el mar,
Hinter den Wellen das Meer kommt,
Después de tu adiós vendrá el silencio,
Nach deinem Abschied wird Stille einkehren,
Y en cuanto lo pienses, volverás...
Und sobald du darüber nachdenkst, wirst du zurückkehren...
Si después de lluvia cambia el viento,
Wenn nach dem Regen der Wind sich dreht,
Detrás de las olas llega el mar,
Hinter den Wellen das Meer kommt,
Después de tu adiós vendrá el silencio,
Nach deinem Abschied wird Stille einkehren,
Y en cuanto lo pienses, volverás...
Und sobald du darüber nachdenkst, wirst du zurückkehren...
Ya no cierres más el camino,
Versperre den Weg nicht länger,
Déjame alcanzarte y abre tu corazón
Lass mich dich erreichen und öffne dein Herz.
Después de la lluvia, ahhhh
Nach dem Regen, ahhhh
Oh oh oh
Oh oh oh
Si después de lluvia cambia el viento,
Wenn nach dem Regen der Wind sich dreht,
Y detrás de las olas llega el mar,
Und hinter den Wellen das Meer kommt,
Después de tu adiós vendrá el silencio,
Nach deinem Abschied wird Stille einkehren,
Y en cuanto lo pienses, volverás...
Und sobald du darüber nachdenkst, wirst du zurückkehren...
Y después de lluvia (de la lluvia) que volverás (sé que volverás)
Und nach dem Regen (nach dem Regen) weiß ich, dass du zurückkehren wirst (ich weiß, dass du zurückkehren wirst)
Después de la lluvia (de la lluvia), volverás...
Nach dem Regen (nach dem Regen), wirst du zurückkehren...





Авторы: Claudia Brant, Jose Manuel Lopez Moles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.