Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después De La Lluvia
Nach dem Regen
Mira
lo
que
has
hecho,
Sieh,
was
du
getan
hast,
Clavaste
aquí
en
mi
pecho,
Du
hast
hier
in
meine
Brust,
Una
espina
que
no
puedo
arrancar.
Einen
Dorn
gestochen,
den
ich
nicht
herausziehen
kann.
Buscas
una
excusa,
pierdes
el
control,
Du
suchst
eine
Ausrede,
verlierst
die
Kontrolle,
Me
haces
trampa
sin
ninguna
razón.
Betrügst
mich
ohne
jeden
Grund.
Aunque
te
parezca
un
juego,
Auch
wenn
es
dir
wie
ein
Spiel
vorkommt,
No
tiene
caso
pelear
por
pelear.
Es
hat
keinen
Sinn,
nur
um
des
Streitens
willen
zu
streiten.
Si
después
de
la
lluvia
cambia
el
viento,
Wenn
nach
dem
Regen
der
Wind
sich
dreht,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
Hinter
den
Wellen
das
Meer
kommt,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
Nach
deinem
Abschied
wird
Stille
einkehren,
Y
en
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
Und
sobald
du
darüber
nachdenkst,
wirst
du
zurückkehren...
Uhhh,
uhh...
Uhhh,
uhh...
Se
hace
tan
difícil
para
mi
pagar
Es
ist
so
schwer
für
mich,
zu
bezahlen
El
precio
de
mi
seguridad.
Den
Preis
meiner
Sicherheit.
Tu
déjate
de
dudas
fui
hecha
para
ti
Hör
auf
zu
zweifeln,
ich
wurde
für
dich
geschaffen,
Nada
puede
separarte
de
mi.
Nichts
kann
dich
von
mir
trennen.
Aunque
te
parezca
un
juego
Auch
wenn
es
dir
wie
ein
Spiel
vorkommt,
No
tiene
caso
pelear
por
pelear
Es
hat
keinen
Sinn,
nur
um
des
Streitens
willen
zu
streiten
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
Wenn
nach
dem
Regen
der
Wind
sich
dreht,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
Hinter
den
Wellen
das
Meer
kommt,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
Nach
deinem
Abschied
wird
Stille
einkehren,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
Und
sobald
du
darüber
nachdenkst,
wirst
du
zurückkehren...
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
Wenn
nach
dem
Regen
der
Wind
sich
dreht,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
Hinter
den
Wellen
das
Meer
kommt,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
Nach
deinem
Abschied
wird
Stille
einkehren,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
Und
sobald
du
darüber
nachdenkst,
wirst
du
zurückkehren...
Ya
no
cierres
más
el
camino,
Versperre
den
Weg
nicht
länger,
Déjame
alcanzarte
y
abre
tu
corazón
Lass
mich
dich
erreichen
und
öffne
dein
Herz.
Después
de
la
lluvia,
ahhhh
Nach
dem
Regen,
ahhhh
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
Wenn
nach
dem
Regen
der
Wind
sich
dreht,
Y
detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
Und
hinter
den
Wellen
das
Meer
kommt,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
Nach
deinem
Abschied
wird
Stille
einkehren,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
Und
sobald
du
darüber
nachdenkst,
wirst
du
zurückkehren...
Y
después
de
lluvia
(de
la
lluvia)
sé
que
volverás
(sé
que
volverás)
Und
nach
dem
Regen
(nach
dem
Regen)
weiß
ich,
dass
du
zurückkehren
wirst
(ich
weiß,
dass
du
zurückkehren
wirst)
Después
de
la
lluvia
(de
la
lluvia),
volverás...
Nach
dem
Regen
(nach
dem
Regen),
wirst
du
zurückkehren...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Jose Manuel Lopez Moles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.