Текст и перевод песни Ednita Nazario - Después De La Lluvia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después De La Lluvia
After The Rain
Mira
lo
que
has
hecho,
Look
what
you've
done,
Clavaste
aquí
en
mi
pecho,
You've
stuck
a
thorn
in
my
chest,
Una
espina
que
no
puedo
arrancar.
A
thorn
that
I
can't
remove.
Buscas
una
excusa,
pierdes
el
control,
You're
looking
for
an
excuse,
you're
losing
control,
Me
haces
trampa
sin
ninguna
razón.
You're
cheating
on
me
without
any
reason.
Aunque
te
parezca
un
juego,
Even
if
it
seems
like
a
game
to
you,
No
tiene
caso
pelear
por
pelear.
There's
no
point
in
fighting
for
the
sake
of
fighting.
Si
después
de
la
lluvia
cambia
el
viento,
If
after
the
rain
the
wind
changes,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
Behind
the
waves
comes
the
sea,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
After
your
goodbye
will
come
silence,
Y
en
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
And
as
soon
as
you
think
about
it,
you'll
come
back...
Uhhh,
uhh...
Uhhh,
uhh...
Se
hace
tan
difícil
para
mi
pagar
It's
so
hard
for
me
to
pay
El
precio
de
mi
seguridad.
The
price
of
my
security.
Tu
déjate
de
dudas
fui
hecha
para
ti
You
stop
doubting,
I
was
made
for
you
Nada
puede
separarte
de
mi.
Nothing
can
separate
you
from
me.
Aunque
te
parezca
un
juego
Even
if
it
seems
like
a
game
to
you
No
tiene
caso
pelear
por
pelear
There's
no
point
in
fighting
for
the
sake
of
fighting
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
If
after
the
rain
the
wind
changes,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
Behind
the
waves
comes
the
sea,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
After
your
goodbye
will
come
silence,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
And
as
soon
as
you
think
about
it,
you'll
come
back...
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
If
after
the
rain
the
wind
changes,
Detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
Behind
the
waves
comes
the
sea,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
After
your
goodbye
will
come
silence,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
And
as
soon
as
you
think
about
it,
you'll
come
back...
Ya
no
cierres
más
el
camino,
Don't
close
the
path
anymore,
Déjame
alcanzarte
y
abre
tu
corazón
Let
me
reach
you
and
open
your
heart
Después
de
la
lluvia,
ahhhh
After
the
rain,
ahhhh
Si
después
de
lluvia
cambia
el
viento,
If
after
the
rain
the
wind
changes,
Y
detrás
de
las
olas
llega
el
mar,
And
behind
the
waves
comes
the
sea,
Después
de
tu
adiós
vendrá
el
silencio,
After
your
goodbye
will
come
silence,
Y
en
cuanto
lo
pienses,
volverás...
And
as
soon
as
you
think
about
it,
you'll
come
back...
Y
después
de
lluvia
(de
la
lluvia)
sé
que
volverás
(sé
que
volverás)
And
after
the
rain
(after
the
rain)
I
know
you'll
come
back
(I
know
you'll
come
back)
Después
de
la
lluvia
(de
la
lluvia),
volverás...
After
the
rain
(after
the
rain),
you'll
come
back...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Jose Manuel Lopez Moles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.