Текст и перевод песни Ednita Nazario - Después de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Sabes
que?
You
know
what?
Ya
no
me
pidas
nada
mas
Don't
ask
me
for
anything
more
Con
esa
cara
de
pedir
perdon...
With
that
face
begging
for
forgiveness...
El
sacrificio
termino
The
sacrifice
is
over
Tu
nombre
lo
arroje
I
threw
your
name
away
A
los
perros
y
al
vacio
To
the
dogs
and
the
void
No
cuentes...
conmigo
Don't
count...
on
me
Aunque
fue
una
guerra
quererte
Even
though
it
was
a
war
to
love
you
Y
perdi
las
fuerzas
para
seguir
And
I
lost
the
strength
to
continue
Aunque
me
arrastro
la
corriente
Even
though
the
current
dragged
me
away
Y
me
dieron
ganas
de
morir
And
I
wanted
to
die
De
tu
amor
From
your
love
Que
hay
una
vida
despues
de
ti...
That
there
is
a
life
after
you...
Sabes
bien
You
know
very
well
Y
sino
lo
sabes
que
mas
da
And
if
you
don't
know,
what
does
it
matter
De
todo
me
canse
I
got
tired
of
everything
Te
prefiero
en
otros
brazos
I
prefer
you
in
other
arms
Aunque
fue
una
guerra
quererte
Even
though
it
was
a
war
to
love
you
Y
perdi
las
fuerzas
para
seguir
And
I
lost
the
strength
to
continue
Aunque
me
arrastro
la
corriente
Even
though
the
current
dragged
me
away
Y
me
dieron
ganas
de
morir
And
I
wanted
to
die
De
tu
amor
From
your
love
Que
hay
una
vida
despues
de
ti...
That
there
is
a
life
after
you...
Cada
piedra
en
el
camino...
yo
la
saltare
Every
stone
in
the
road...
I
will
jump
over
it
Y
nada
me
detendra
And
nothing
will
stop
me
Puedo
sola
con
mi
soledad
I
can
be
alone
with
my
loneliness
Yo
quiero
volver
a
empezar
I
want
to
start
over
Aunque
fue
una
guerra
quererte
Even
though
it
was
a
war
to
love
you
Y
perdi
las
fuerzas
para
seguir
And
I
lost
the
strength
to
continue
Aunque
me
arrastro
la
corriente
Even
though
the
current
dragged
me
away
Y
me
dieron
ganas
de
morir
And
I
wanted
to
die
De
tu
amor
From
your
love
Que
hay
una
vida
despues
de
ti...
That
there
is
a
life
after
you...
Aunque
fue
una
guerra
quererte
Even
though
it
was
a
war
to
love
you
Y
perdi
las
fuerzas
para
seguir
And
I
lost
the
strength
to
continue
Aunque
me
arrastro
la
corriente
Even
though
the
current
dragged
me
away
Y
me
dieron
ganas
de
morir
And
I
wanted
to
die
De
tu
amor
From
your
love
Que
hay
una
vida
despues
de
ti...
That
there
is
a
life
after
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Alejandra Menkarski, Mark Portmann
Альбом
Real
дата релиза
11-12-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.