Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carita
de
seda,
su
boquita
pintada,
Seidengesichtchen,
ihr
Mündchen
geschminkt,
La
mariposa
está
disfrazada.
Der
Schmetterling
ist
verkleidet.
Te
muestra
su
flor,
la
pone
a
tu
paso,
Zeigt
dir
ihre
Blüte,
legt
sie
dir
in
den
Weg,
Te
jura
su
amor
y
t
hace
pedazos...
Schwört
dir
ihre
Liebe
und
macht
dich
kaputt...
Anda
con
cuidado
buen
amigo
Sei
vorsichtig,
guter
Freund
Ella
sabe
de
la
tentacion
Sie
kennt
die
Versuchung
Si
no
escuchas
bien
lo
q
t
digo
Wenn
du
nicht
gut
hörst,
was
ich
dir
sage
Ella
va
a
comerte
el
corazon.
Wird
sie
dein
Herz
fressen.
No
t
distraigas
con
la
mariposa,
Lass
dich
nicht
vom
Schmetterling
ablenken,
Q
su
puzuñita
esta
venenosa.
Denn
ihr
kleiner
Stachel
ist
giftig.
La
mosquita
muerta
se
hace
la
santa,
Die
kleine
Scheinheilige
spielt
die
Heilige,
Te
pide
un
besito
y
caistes
en
su
trampa.
Bittet
dich
um
ein
Küsschen
und
du
bist
in
ihre
Falle
getappt.
Cuidado
buen
amigo,
tu
ya
sabes
lo
q
digo
Vorsicht,
guter
Freund,
du
weißt
schon,
was
ich
sage
Q
t
va
a
comer,
t
va
a
doler,
entiende!
Dass
sie
dich
fressen
wird,
dir
wehtun
wird,
versteh!
Esa
mariposa
lo
q
kiere
es
otra
cosa...
Dieser
Schmetterling
will
etwas
anderes...
Anda
con
cuidado
buen
amigo,
Sei
vorsichtig,
guter
Freund,
Ella
sabe
de
la
tentacion
Sie
kennt
die
Versuchung
Si
no
escuchas
bien
lo
q
t
digo
Wenn
du
nicht
gut
hörst,
was
ich
dir
sage
Ella
va
robarte
la
ilusion,
Wird
sie
dir
die
Illusion
rauben,
Ella
va
comerte
el
corazon...
Wird
sie
dein
Herz
fressen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zalles Cristian, Nazario Ednita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.