Текст и перевод песни Ednita Nazario - Tres Deseos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
era
un
sábado
noche
It
was
a
Saturday
night
Iba
yo
caminando
por
la
calle
aburrida
I
was
walking
down
the
street,
bored
No
sé
qué
había
en
el
suelo
I
don't
know
what
was
on
the
ground
Me
tropiezo
de
golpe,
mala
suerte
la
mía
I
tripped
and
fell,
it
was
my
bad
luck
Recuperada
del
susto
Recovering
from
the
fright
Me
fijo
mejor
qué
demonios
ha
sido
I
take
a
closer
look
to
see
what
the
hell
it
was
Es
una
lámpara
mágica
It's
a
magic
lamp
Llena
de
polvo
con
genio
incluido
Full
of
dust
with
a
genie
included
Mil
años
llevo
esperando
I
have
been
waiting
for
a
thousand
years
Que
alguien
me
saque
de
aquí
For
someone
to
get
me
out
of
here
Ay,
pídeme,
pídeme,
pide
tres
deseos
Please,
ask
me,
ask
me,
ask
for
three
wishes
Los
que
tú
más
quieras
The
ones
you
want
the
most
Yo
te
los
concedo
sea
lo
que
sea
I'll
grant
them
to
you,
no
matter
what
Ay,
pide
tres
deseos
en
pago
al
favor
Please,
ask
for
three
wishes
in
payment
for
the
favor
De
haberme
librado
de
esa
maldición
Of
freeing
me
from
that
curse
Desconcertada
pregunto
Bewildered,
I
ask
Si
es
factible
mi
sueño
de
dar
la
vuelta
al
mundo
If
my
dream
of
traveling
around
the
world
is
feasible
En
un
instante
tan
solo
In
just
a
moment
Aterida
de
frío
aparezco
en
el
polo
I
appear
at
the
North
Pole,
frozen
with
cold
Comienza
mal
mi
aventura
My
adventure
starts
badly
Y
llamo
a
mi
genio
pidiéndole
ayuda
And
I
call
my
genie
asking
for
help
Prefiero
estar
donde
el
sol
me
broncea
la
piel
I'd
rather
be
where
the
sun
tans
my
skin
Con
palmeras
y
dunas
With
palm
trees
and
dunes
¿Quién
ha
nombrado
el
desierto?
Who
named
the
desert?
Me
estoy
muriendo
de
sed
I'm
dying
of
thirst
Ay,
pídeme,
pídeme,
pide
tres
deseos
Oh,
ask
me,
ask
me,
ask
for
three
wishes
Los
que
tú
más
quieras
The
ones
you
want
the
most
Yo
te
los
concedo
sea
lo
que
sea
I'll
grant
them
to
you,
no
matter
what
Pide
tres
deseos
en
pago
al
favor
Ask
for
three
wishes
in
payment
for
the
favor
De
haberme
librado
de
esa
maldición
Of
freeing
me
from
that
curse
Consciente
de
que
la
vida
Aware
that
life
No
funciona
con
magia
ni
con
hadas
madrinas
Doesn't
work
with
magic
or
with
fairy
godmothers
Diciéndolo
de
otro
modo
Saying
it
another
way
Nunca
puse
mi
suerte
en
las
manos
divinas
I
never
put
my
luck
in
divine
hands
Convoco
al
genio
de
nuevo
I
summon
the
genie
again
A
fin
de
que
escuche
mi
último
ruego
So
that
he
can
listen
to
my
last
plea
Devuélveme
donde
estaba
Return
me
to
where
I
was
Tú
vuelve
a
tu
lámpara
y
basta
de
juegos
You
go
back
to
your
lamp
and
that's
the
end
of
the
game
Mil
años
vas
a
esperarme
You're
going
to
wait
a
thousand
years
for
me
Que
yo
te
saque
de
ahí
To
get
you
out
of
there
Ay,
pídeme,
pídeme,
pide
tres
deseos
Oh,
ask
me,
ask
me,
ask
for
three
wishes
Los
que
tú
más
quieras
The
ones
you
want
the
most
Yo
te
los
concedo
sea
lo
que
sea
I'll
grant
them
to
you,
no
matter
what
Pide
tres
deseos
en
pago
al
favor
Ask
for
three
wishes
in
payment
for
the
favor
De
haberme
librado
de
esa
maldición
Of
freeing
me
from
that
curse
Ay,
pide
tres
deseos
Oh,
ask
for
three
wishes
Los
que
tú
más
quieras
The
ones
you
want
the
most
Yo
te
los
concedo
sea
lo
que
sea
I'll
grant
them
to
you,
no
matter
what
Pide
tres
deseos
en
pago
al
favor
Ask
for
three
wishes
in
payment
for
the
favor
De
haberme
librado
de
esa
maldición
Of
freeing
me
from
that
curse
Ay,
pídeme,
pídeme,
pídeme
Oh,
ask
me,
ask
me,
ask
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose M. Puron Picatoste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.