Ednita Nazario - Tu Medicina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ednita Nazario - Tu Medicina




Tu Medicina
Your Medicine
Me quedé
I stayed
Pensé que como no habría nadie
I thought there would be no one like you
Te aguanté bastante
I put up with you quite a lot
Siempre fiel
Always faithful
Sin saber
Without knowing
Si era tu mitad o era tu amante
If I was your better half or just your lover
Me olvidé
I forgot
De mí, en torno a ti armé mi vida
About me, I built my life around you
Me creí convencida
I thought I was convinced
Pero al fin
But finally
Desperté
I woke up
Y descubrí el veneno
And I discovered the poison
Oculto entre tus besos
Hidden among your kisses
Ya me conozco de memoria
I know all of the stories from your mouth by heart now
Las historias de tu boca, todas tus mentiras
All of your lies
Fuiste mi escuela y mi maestro
You were my school and my teacher
Y he aprendido en carne propia a ser una egoísta
And I've learned through personal experience to be selfish
Ahora te toca estar
Now it's your turn to be
Sufriendo en mi lugar
Suffering in my place
Yo quiero usarte por un rato
I want to use you for a little while
Con malicia y con descaro como lo hacías
With malice and audacity like you used to do
Y en tu película trillada
And in your boring movie
Pasaré de niña buena a ser una asesina
I'll go from being a good girl to being a killer
Aunque te sepa mal
Even if it hurts you
Te voy a hacer probar tu medicina
I'm going to make you try your own medicine
Respiré
I breathed
Cuando caí en la cuenta de tu engaño
When I realized your deception
Y conté los daños
And I counted the damages
Desde hoy pasaré
From today I'll pass
De la ceniza al fuego
From the ashes to the fire
Para jugar tu juego
To play your game
Ya me conozco de memoria
I know all of the stories from your mouth by heart now
Las historias de tu boca, todas tus mentiras
All of your lies
Fuiste mi escuela y mi maestro
You were my school and my teacher
Y he aprendido en carne propia a ser una egoísta
And I've learned through personal experience to be selfish
Ahora te toca estar
Now it's your turn to be
Sufriendo en mi lugar
Suffering in my place
Yo quiero usarte por un rato
I want to use you for a little while
Con malicia y con descaro como lo hacías
With malice and audacity like you used to do
Y en tu película trillada
And in your boring movie
Pasaré de niña buena a ser una asesina
I'll go from being a good girl to being a killer
Aunque te sepa mal
Even if it hurts you
Te voy a hacer probar
I'm going to make you try
Será sutil el daño
The damage will be subtle
Tan frío y calculado
So cold and calculated
Vas a sentir lo que sentía
You're going to feel what I felt
Cada vez que me causabas otra herida
Every time you caused me another wound
Ya me conozco de memoria
I know all of the stories from your mouth by heart now
Las historias de tu boca, todas tus mentiras
All of your lies
Fuiste mi escuela y mi maestro
You were my school and my teacher
Y he aprendido en carne propia a ser una egoísta
And I've learned through personal experience to be selfish
Ahora te toca estar
Now it's your turn to be
Sufriendo en mi lugar
Suffering in my place
Yo quiero usarte por un rato
I want to use you for a little while
Con malicia y con descaro como lo hacías
With malice and audacity like you used to do
Y en tu película trillada
And in your boring movie
Pasaré de niña buena a ser una asesina
I'll go from being a good girl to being a killer
Aunque te sepa mal
Even if it hurts you
Te voy a hacer probar
I'm going to make you try
Tu medicina
Your medicine





Авторы: Yoel Henriquez, Claudia Brant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.