Ednita Nazario - Vale la Pena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ednita Nazario - Vale la Pena




Vale la Pena
Стоит ли оно того
No puedo dormir,
Не могу уснуть,
La cabeza me da vueltas,
Голова кругом идёт,
Mil preguntas siguen sueltas,
Тысяча вопросов без ответа,
Me cuesta soñar.
Мне трудно мечтать.
Las memorias en mi mente
Воспоминания в моей голове
No me dejan descansar,
Не дают мне покоя,
Hace tiempo que te fuiste
Давно ты ушёл,
Pero sigo con el alma triste.
Но моя душа всё ещё грустит.
No puedo dormir,
Не могу уснуть,
Llevo un nudo en la garganta,
Ком в горле стоит,
Tu recuerdo me atraganta.
Твой образ душит меня.
En la oscuridad
В темноте
Busco sombras que no existen,
Ищу тени, которых нет,
Pierdo la serenidad,
Теряю спокойствие,
Tu sonrisa me da guerra,
Твоя улыбка моя мука,
No hay manera de escapar.
Нет способа убежать.
Yo quiero sentir que la madrugada
Я хочу почувствовать, что рассвет
Será la alborada en vez de ésta amarga condena
Будет началом нового дня, а не этим горьким проклятием,
De anochecer en cadenas.
Сумерками в цепях.
Yo quiero vivir, yo quiero volver a animarme a latir,
Я хочу жить, я хочу снова почувствовать биение сердца,
Arrancarle tu pulso a mis venas,
Вырвать твой пульс из моих вен,
Saber que vale la pena.
Знать, что оно того стоит.
No puedo olvidar
Не могу забыть
El perfume de tu almohada
Аромат твоей подушки,
Me mantiene desvelada.
Он не даёт мне уснуть.
Qué contradicción,
Какой парадокс,
Yo que te maté de frio
Я, которая заморозила тебя своим холодом,
Hoy me muero de dolor,
Сегодня умираю от боли,
Me prohíbo arrepentirme
Запрещаю себе сожалеть,
Aunque tira el corazón.
Хотя сердце разрывается.
Yo quiero sentir que la madrugada
Я хочу почувствовать, что рассвет
Será la alborada en vez de ésta amarga condena
Будет началом нового дня, а не этим горьким проклятием,
De anochecer en cadenas.
Сумерками в цепях.
Yo quiero vivir, yo quiero volver a animarme a latir,
Я хочу жить, я хочу снова почувствовать биение сердца,
Arrancarle tu pulso a mis venas,
Вырвать твой пульс из моих вен,
Saber que vale la pena.
Знать, что оно того стоит.
Cuando dije adiós me lo creía,
Когда я сказала "прощай", я верила в это,
Pero no me puedo despegar,
Но не могу оторваться,
¿En un punto aparte cómo continuar?
Как продолжить с новой главы?
Yo quiero sentir que la madrugada
Я хочу почувствовать, что рассвет
Será la alborada en vez de ésta amarga condena
Будет началом нового дня, а не этим горьким проклятием,
De anochecer en cadenas.
Сумерками в цепях.
Yo quiero vivir, yo quiero volver a animarme a latir,
Я хочу жить, я хочу снова почувствовать биение сердца,
Arrancarle tu pulso a mis venas,
Вырвать твой пульс из моих вен,
Saber que vale la pena, si sólo vale la pena.
Знать, что оно того стоит, если только оно того стоит.





Авторы: Max Dicarlo, Claudia Brant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.